Английский - русский
Перевод слова Achievement
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achievement - Достижение"

Примеры: Achievement - Достижение
This achievement consolidates both the NPT regime and international security. Это достижение укрепляет как режим ДНЯО, так и международную безопасность.
Delegations asked whether inaction in Copenhagen might increase the climate change threat to Millennium Development Goal achievement. Делегации спросили, может ли непринятие практических мер в Копенгагене усилить вероятность того, что изменение климата сорвет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Clearly this is no small achievement, which we all collectively can be proud of. Ясно, что это немалое достижение, которым мы все вместе можем гордиться.
That is the immediate goal, and we should all welcome its achievement when that happens. Это ближайшая цель, и мы все будем приветствовать ее итоговое достижение.
We highly appreciate its main 2009 achievement - the programme of work that was finally agreed upon after more than a decade of stalemate. Мы высоко ценим ее основное достижение 2009 года - программу работы, которая была наконец согласована после более чем десятилетнего застоя.
That achievement complemented the success of Malaysia's other financial policies aimed at sustainable economic development. Это достижение дополняет собой успех других финансовых стратегий Малайзии, имеющих целью устойчивое экономическое развитие.
Their achievement on schedule is one of Montenegro's most important obligations. Их своевременное достижение - это одно из важнейших обязательств, взятых на себя Черногорией.
Their achievement requires an effort to include all social groups. Их достижение требует усилий со стороны всех социальных групп.
This is truly a historic achievement that strengthens the rule of law at the international level and goes to the core of the purpose of the Organization. Это поистине историческое достижение, которое укрепляет на международном уровне верховенство права и точно соответствует назначению Организации.
Committed to the Millennium Development Goals, Ukraine considers their achievement to be a major target for its national economy. Подтверждая свою приверженность целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Украина считает их достижение главной задачей своей национальной экономики.
The peaceful conduct of provincial elections and Kurdistan Regional Government elections earlier in 2009, underscores this remarkable achievement. Мирное проведение в начале 2009 года провинциальных выборов и выборов регионального правительства Курдистана подчеркивает это замечательное достижение.
They should be time bound and measurable - and their achievement should be kept under review. Они должны иметь оговоренный срок достижения и включать количественные показатели, и их достижение должно постоянно отслеживаться.
Mr. Saeed (Sudan) said that the study by the independent expert was a remarkable achievement. Г-н Саид (Судан) говорит, что проведенное независимым экспертом исследование представляет собой выдающееся достижение.
Yet that achievement was overshadowed by two factors. Вместе с тем это достижение было омрачено двумя факторами.
Research seeks theoretical knowledge, while evaluation tests the achievement, relevance and sustainability of results. Исследования направлены на поиск теоретических знаний, в то время как оценка проверяет достижение, актуальность и устойчивость результатов.
This particular achievement is noteworthy, as it reveals that other organizations recognize the value of UNDP efforts. Это конкретное достижение весьма примечательно, так как оно отражает признание другими организациями ценности усилий ПРООН.
This achievement was particularly impressive given the difficult conditions in many duty stations. Это достижение является особенно впечатляющим с учетом сложных условий во многих местах службы.
We assert that their achievement depends on a confluence of basic factors, in particular, a stronger global partnership. Мы хотели бы подчеркнуть, что их достижение зависит от сочетания основных факторов, в частности более прочного глобального партнерства.
This achievement shows the will of the international community to promote and protect all human rights for all. Это достижение свидетельствует о готовности международного сообщества прилагать усилия по поощрению и защите всех прав человека для всех.
It would help raise girls' awareness of their rights, making their achievement more likely. Это поможет увеличить осведомленность девочек о своих правах, что сделает более вероятным достижение ими успеха.
We must not diminish that achievement. Нам не следует преуменьшать это достижение.
This achievement has enabled the United Nations to successfully disseminate its information to these ancient peoples. Такое достижение позволило Организации Объединенных Наций успешно распространять свою информацию среди этих древних народов.
This historic achievement strengthens our optimism that our commitment to the disarmament process will gain renewed momentum and enthusiasm. Это историческое достижение укрепляет наш оптимизм по поводу того, что наша приверженность процессу ядерного разоружения получит новый импульс и будет воспринята с энтузиазмом.
For my country, this achievement would be the fulfilment of a long-awaited dream for which we have fought tirelessly at the Conference on Disarmament. Для нашей страны это достижение стало бы исполнением долгожданной мечты, за что мы неустанно боролись в Конференции по разоружению.
Ineffective performance management negatively affects both goal achievement under existing workplans and future career progress. Неэффективное управление производственным процессом отрицательно влияет на достижение целей в рамках существующих планов работы и дальнейшее развитие карьеры.