Английский - русский
Перевод слова Achievement
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Achievement - Достижение"

Примеры: Achievement - Достижение
To have signed a treaty with Odin is a great achievement. Договор с Одином это большое достижение.
4.1.3100 per cent achievement within established benchmarks of property management key performance indicators 4.1.3100-процентное достижение основных показателей выполнения работы в области управления имуществом в пределах установленных контрольных параметров
All States parties must seize the opportunity to begin work on the construction of a comprehensive, legally binding framework of mutually reinforcing instruments for the achievement and maintenance of a world without nuclear weapons. Все государства-участники должны воспользоваться данной возможностью и начать работу по созданию всеобъемлющих, юридически обязательных рамок взаимно подкрепляющих документов, способных обеспечить достижение и поддержание мира без ядерного оружия.
Despite this major achievement, more is required on this priority area in order to achieve a further reduction in the number of days taken. Несмотря на это важное достижение, в этой приоритетной области требуются дополнительные усилия, чтобы обеспечить дальнейшее сокращение числа затрачиваемых дней.
Recording only the increase leaves the reader unclear about the base above which an increase is achieved, and also implies that maintaining achievement at the past year's level (which is sometimes a deliberate ITC choice), represents nil achievement. Учет одного только увеличения не дает читателю четкого представления об исходном уровне, по сравнению с которым оно было достигнуто, а также подразумевает, что достижение таких же результатов, как и в предыдущем году (что ЦМТ иногда делает сознательно), представляет собой нулевое достижение.
The rationale is to reduce the extent to which a higher achievement in one dimension can be substituted for a lower achievement in another. Основная причина состоит в том, чтобы сократить ту степень, в какой более высокое достижение в одном аспекте может замещать более низкое достижение в другом аспекте.
The higher achievement is a result of the evolution of certain peacekeeping operations Достижение более высоких результатов обусловлено изменениями в определенных операциях по поддержанию мира
The view was expressed that expected accomplishment (b) and indicator of achievement (b) were operational rather than related to policy and analysis. Было выражено мнение о том, что ожидаемое достижение (Ь) и показатель достижения результатов (Ь) относятся скорее к оперативной деятельности, нежели к политике и анализу.
More than one third of Governing Council survey respondents (38 per cent) volunteered that UNEP work on the green economy was its most significant achievement between 2008 and 2011; this was the most frequently cited UNEP achievement on the survey. Более трети (38 процентов) респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, высказали мнение о том, что работа ЮНЕП в области экологизации экономики является ее самым значительным достижением за период с 2008 по 2011 год; это достижение ЮНЕП чаще всего упоминалось участниками опроса.
In East Asia and the Pacific, the main achievement was the steady reduction of opium poppy cultivation in the Golden Triangle, a historic achievement that, if sustained, will make a significant contribution to ending opium production in the area. В Восточной Азии и районе Тихого океана основным достижением стало неуклонное сокращение масштабов культивирования опийного мака в "Золотом треугольнике" - это историческое достижение, если его удастся закрепить, станет весомым вкладом в искоренение производства опия в данном районе.
In response, the Controller noted that IPSAS implementation was an organization-wide achievement and that it affected all operations and areas of reporting. Контролер отметила, что внедрение МСУГС представляет собой общеорганизационное достижение, повлиявшее на все операции и области представления отчетности.
This increase represents an outstanding achievement in strengthening of the UN-Habitat advocacy, outreach and communications strategy, which should be considered further in planning for future sessions. Такое увеличение представляет собой выдающееся достижение в части укрепления стратегии ООН-Хабитат в области пропаганды, распространения информации и коммуникации, что следует принять во внимание при планировании будущих сессий.
That achievement had been of enormous benefit to Bosnia and Herzegovina's socio-economic and environmental situation, including the development of tourism. Это достижение приносит огромную пользу Боснии и Герцеговине, позволяя улучшить социально-экономическую и экологическую ситуацию, в том числе развивать туризм.
Delegations commended UNICEF for its commitment to greater transparency and accountability, including through the successful implementation of IPSAS, which was viewed as a significant achievement. Делегации поблагодарили ЮНИСЕФ за приверженность повышению транспарентности и подотчетности, в том числе благодаря успешному внедрению МСУГС, что рассматривалось как значительное достижение.
This achievement is largely attributed to Thailand's successful Universal Health Care Scheme, which has raised child vaccination coverage to 99 per cent. Это достижение в значительной степени обусловлено успешной реализацией плана всеобщего медицинского обслуживания Таиланда, благодаря которому показатель иммунизации среди детей достиг 99 процентов.
These Regulations represent a significant achievement in terms of increased compliance by the European Union with international human rights standards, including the Convention. Эти положения представляют собой значительное достижение с точки зрения более строго соблюдения Европейским союзом международных стандартов в области прав человека, включая Конвенцию.
The creation of a modern institutional system for human rights in such a short period as 20 years was a substantial achievement. Создание современной институциональной системы в области прав человека в течение такого короткого периода, как 20 лет, представляет собой существенное достижение.
The Ferrari 458 is perhaps the highest achievement Феррари 458 - это, возможно, наивысшее достижение
But the greatest achievement Is to get a guy to turn on his own people Because he thinks he's being loyal. Но наилучшее достижение... когда парень сдаёт себя сам своим же людям, думая при этом, что он выглядит лояльным.
What was president Dwight d. Eisenhower's greatest achievement? Какое самое величайшее... достижение президента Дуайта Дэвида Эйзенхауэра?
No, her news sounded important, but what you're forgetting is, it was an achievement in the field of biology. Её новость только казалась важной, но ты забываешь, что это достижение в биологии.
How do you feel about this great achievement? Что вы думаете о таком великолепном достижение?
You robbed me of my greatest achievement! Ты отнял у меня мое величайшее достижение!
What we've assembled here tonight may be my crowning achievement, not to be immodest. Мы собрались сегодня, наверное, скромность - не самое главное моё достижение.
Mr. SHAW (Australia) said that the proposed protocol on explosive remnants of war represented a significant achievement in addressing humanitarian tragedies and demonstrating the dynamic and flexible nature of the Convention. Г-н ШОУ (Австралия) говорит, что предлагаемый протокол по взрывоопасным пережиткам войны являет собой значительное достижение в преодолении гуманитарных трагедий и демонстрирует динамичный и гибкий характер Конвенции.