That European funding will probably continue into 2013. |
Вероятно, это европейское финансирование продолжится и в 2013 году. |
Its European PlayStation release is titled X-COM: Enemy Unknown. |
Её европейское издание для PlayStation вышло под названием X-COM: Enemy Unknown. |
A major European follow-up study could be useful in providing new evidence. |
Для получения новых данных было бы полезно провести крупное европейское исследование по дальнейшему изучению этого вопроса. |
European and national legislation was also a factor. |
Одним из таких факторов также является европейское и национальное законодательство. |
The Dutch established the first permanent European settlement in 1648. |
Первое постоянное европейское поселение на островах было основано голландцами в 1648 году. |
European legal precedent had been cited. |
В качестве примера было приведено европейское прецедентное право. |
This major European study tended to confirm previous evidence from North America. |
Это значительное европейское исследование, как представляется, подтверждает доказательства, ранее полученные в Северной Америке. |
European legislation on transboundary energy resources was non-existent. |
Европейское законодательство по вопросу о трансграничных энергетических ресурсах пока отсутствует. |
You're saying - the West, European education, European cinema... |
И вот вы всё говорите: Запад, европейское воспитание, европейское кино... |
The European Patent Office (EPO) examines and grants European patents under the European Patent Convention. |
Европейское патентное ведомство (ЕПВ) рассматривает заявки и выдает европейский патент в соответствии с Европейской патентной конвенцией. |
This project is funded by the European Union through the European Agency for Reconstruction. |
Проект финансируется Европейским союзом через Европейское агентство по реконструкции. |
The European Union's Earth observation programme Copernicus was built on partnerships with relevant stakeholders such as the European Space Agency (ESA). |
Программа Европейского союза для наблюдения Земли «Коперник» осуществляется на основе партнерства с соответствующими заинтересованными сторонами, такими как Европейское космическое агентство (ЕКА). |
Furthermore, it varies greatly which agencies have statistics regulated by the European Union and therefore which must comply with European legislation as well. |
Кроме того, большое значение имеет то, какие агентства производят статистику, регулируемую Европейским союзом, и в этой связи должны также выполнять европейское законодательство. |
Other channels reported included the European Police Office (Europol) and the Judicial Cooperation Unit of the European Union. |
Сообщалось также о других каналах, таких как Европейское полицейское управление (Европол) и Отдел судебного сотрудничества Европейского союза. |
The European Partnership identifies priorities for action in support of efforts to move closer to the European Union. |
Европейское партнерство определяет приоритетные задачи деятельности в целях оказания поддержки усилиям, направленным на обеспечение сближения с Европейским союзом. |
The European heritage and European practices are firmly rooted in Bosnia and Herzegovina. |
Европейское наследие и европейские принципы деятельности прочно укоренились в Боснии и Герцеговине. |
European Association for the International Space Year, European Space Agency and Space Generation Advisory Council. |
Европейская ассоциация по проведению Международного года космоса, Европейское космическое агентство и Консультативный совет представителей космического поколения. |
Two years later, the European Cinema Society was renamed European Film Academy and was registered as a non-profit association. |
Двумя годами позже Европейское кинематографическое общество было переименовано в Европейскую киноакадемию, которая была зарегистрирована как некоммерческая организация. |
It entered the European Economic Community (now the European Union) in 1986. |
Испания вступила в Евросоюз (тогда ещё Европейское экономическое сообщество) 1 января 1986 года. |
The European Environment Agency (EEA) including its European Topic Centres on: |
Европейское агентство по охране окружающей среды (ЕАООС), включая его Европейские тематические центры по: |
They need case laws of other European countries as well as the European Case Law translated into Polish. |
Для этого требуется перевести на польский язык нормы прецедентного права других европейских стран, а также Европейское прецедентное законодательство. |
The following non-governmental organizations were represented: the European Environment Agency, the European Federation of Road Traffic Crash Victims and the International Union of Railways. |
Были представлены следующие неправительственные организации: Европейское агентство по окружающей среде, Европейская федерация жертв дорожно-транспортных происшествий и Международный союз железных дорог. |
Mr. Simancas Carrion said that the European Police Office, as the European Union's law-enforcement organization, was mainly operational in nature. |
Г-н Симанкас Каррион говорит, что Европейское управление полиции, являясь правоприменительной организацией Европейского союза, занимается в основном оперативными вопросами. |
Its members are organizations of persons with disabilities in 27 member States of the European Union and countries of the European Economic Area. |
Ее членами являются организации инвалидов в 27 государствах - членах Европейского союза и странах, входящих в Европейское экономическое пространство. |
European Environment Agency: data sharing, mutual reviewing for Warsaw report and EEA study on European Forest Biodiversity. |
Ь) Европейское агентство по окружающей среде: обмен данными, взаимная проверка данных в связи с подготовкой Варшавского доклада и исследования ЕАОС по вопросу о биоразнообразии европейских лесов. |