Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейское

Примеры в контексте "European - Европейское"

Примеры: European - Европейское
It is obvious that a European Union of 35-odd member states must have a much more federal structure than the existing EU, if it is not to seize up from sheer weight of numbers. Очевидно, что Европейское Содружество из 35 стран - членов должно обладать более федеральной структурой, чем существующее ЕС, если конечно оно не прекратит свое существование просто под тяжестью количества.
At the beginning of 1982, Girlschool did a European tour and, at the last Danish date in Copenhagen with supporting act Mercyful Fate, McAuliffe received a potentially-fatal electric shock from her microphone. В начале 1982 года Girlschool проводили европейское турне, и на последнем выступлении в Копенгагене МакОлифф едва не погибла, получив сильный удар током от микрофона.
The European Union called on participating agencies and the Department of Humanitarian Affairs to make full use of that structure with a view to ensuring maximum coordination of their respective efforts. Европейское сообщество просит участвующие в этой деятельности органы и Департамент по гуманитарным вопросам пользоваться услугами указанной структуры, с тем чтобы в максимальной мере координировать свою деятельность.
At the second session of the Ad Hoc Working Group of Senior Officials, the European Environment Agency (EEA) will present an outline of the progress of the Dobris + 3 Assessment. На второй сессии Специальной рабочей группы старших должностных лиц Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС) представит информацию о ходе подготовки доклада "Добржишская оценка - три года спустя".
It should be possible to mobilize a pro-European silent majority behind the idea that when the status quo becomes untenable, we should look for a European solution rather than national ones. Мобилизовать про-европейское молчаливое большинство можно будет, выдвинув идеи, заключающееся в том, что когда стастус-кво становится неприемлемым, мы должны искать европейское, а не национальное решение.
President Vladimir Putin's choice of Dmitri Medvedev, Chairman of Gazprom, the gas company with an emerging stranglehold on European energy supplies, only throws this question into an even starker light. Выбор президентом Владимиром Путиным Дмитрия Медведева, председателя Газпрома, газовой компании, которая держит мертвой хваткой европейское энергоснабжение, только придает этому вопросу еще большую решительность.
The European Environment Bureau was carrying out a survey on implementation of the EC Directives relevant to the Aarhus Convention. 6) and the joint project with UNITAR on the National Profiles, UNECE had contributed to initiatives implemented by other organizations. Деятельность форума была также направлена на оказание помощи НПО в подготовке сообщений в рамках механизма обзора соблюдения Конвенции. Европейское экологическое бюро проводило обследование по вопросам осуществления директивы ЕС, касающейся Орхусской конвенции.
In the year of its twentieth anniversary, the now consolidated ABACC has started to participate as an observer in the meetings of the IAEA Board of Governers, just as the European Atomic Energy Community (EURATOM), for example, does. В год своего двадцатилетия консолидированное агентство АБАКК начало участвовать в качестве наблюдателя в заседаниях Совета управляющих МАГАТЭ, аналогично тому, как это делает, например, европейское сообщество Евратом.
Mr. KARIYAWASAM hoped the meeting would result in the formation between the Committee and the Council of Europe of a real coalition aimed at persuading European decision-makers to accept the Convention. Г-н КАРИЯВАСАН говорит, что это совещание даст возможность для создания подлинной коалиции Комитета и Совета Европы, с тем чтобы убедить европейское руководство ратифицировать Конвенцию.
By my agreement with Slovenian Prime Minister Borut Pahor, a new page was turned in Croatian-Slovenian relations, and at the same time a way was opened for all the other countries of South-East Europe to realize their right to a European future through dialogue and cooperation. Благодаря моей договоренности с премьер-министром Словении Борутом Пахором была открыта новая страница в хорватско-словенских отношениях, а также предоставлена возможность всем другим странам Юго-Восточной Европы реализовать свое право на европейское будущее посредством диалога и сотрудничества.
Non-governmental and inter-governmental organisations, such as the European Network Against Racism (ENAR) and the World Health Organization (WHO), are involved in the Decade. В деятельности, связанной с проведением Десятилетия, участвуют неправительственные и межправительственные организации, в том числе Европейское объединение против расизма (ЕОПР) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).
The Court thus provides a transnational (or at least European) notion of suretyship, characterized by its accessory or dependent nature, without pronouncing but does not give a ruling on its subsidiarity. Суд, таким образом, сформулировал межнациональное (по меньшей мере, европейское) понятие поручительства, согласно которому оно имеет вспомогательный или зависимый характер, но не высказался при этом по поводу свойственного ему первичного либо дополнительного характера.
"Considered by some the most sophisticated car in Chrysler's lineup", the Eagle Premier offers an "incredible 122 cubic feet of interior room; almost unheard of for a mid-sized passenger car" along with "European handling". «Признанный некоторыми самым изощрённым авто в линейке Крайслера», Premier предлагал покупателю «невероятные 122 куб. фута (3,5 м³) салонного пространства, неслыханно для пассажирского автомобиля средних размеров» и «европейское управление».
Originally formed on 1 February 1958 with the name European Nuclear Energy Agency (ENEA)-the United States participated as an Associate Member-the name was changed on 20 April 1972 to its current name after Japan became a member. Изначально созданное 1 февраля 1958 года под именем Европейское агентство по ядерной энергии (ЕАЯЭ); США принимали участие в качестве ассоциированного члена) 20 апреля 1972 года изменило название на своё нынешнее после вступления в члены Японии.
But the patent also covered the plants selected and produced by this method, not just the technical process itself, essentially giving the British company a European patent on broccoli. Экологи надеются, что Европейское патентное ведомство признает эти патенты недействительными на территории ЕС. Специалисты побаиваются, что разрешение на патентование сельскохозяйственной продукции откроет настоящий «ящик Пандоры» и будет иметь непредсказуемые последствия.
Because political intentions, not technical capabilities matter, NMD creates problems now: it pushes Russia into confrontation, heightens Chinese nervousness, and underpins a European sense of estrangement from the US. Будучи делом политических намерений, а не технических возможностей, система противоядерной обороны в настоящий момент становится причиной проблем: подталкивает Россию к конфронтации, усиливает нервозность Китая и подкрепляет европейское чувство отчужденности от США.
But in 2005, to commemorate the 60th anniversary of the end of WWII, Putin held a major parade - one that Western leaders, believing that Russia might have a European future, did attend. Однако в 2005 году, в честь 60-й годовщины окончания второй мировой войны, Путин провел большой парад, и европейские лидеры присутствовали на нем, полагая, что Россия может иметь европейское будущее.
Another study, this time a European one, concluded that there was a difference in mortality between patients who were screened and those who were not. Другое исследование, на этот раз европейское, обнаружило разный уровень смертности у тех пациентов, которые прошли скрининг, и тех, кто его не проходил.
The European Economic Community is financing a project entitled "Productive reintegration of the war-disabled", made up of three components: physical rehabilitation, training and credit. Европейское экономическое сообщество финансирует проект "Реинтеграция инвалидов войны в производственный процесс", который включает в себя следующие компоненты: восстановление трудоспособности, профессиональная подготовка и предоставление кредитов.
The six mission concepts are described below: (a) The European Near-Earth Object Survey was proposed and studied by Alcatel Space, Observatoire de la Côte d'Azur and the Spaceguard Foundation. Ниже приводится описание шести концепций программ полетов: а) Европейское обследование объектов в околоземном пространстве - предложение компании Alcatel Space, Обсерватории Лазурного берега и Фонда "Космическая стража".
The observer for Romania made reference to a new initiative called the "Roma Diplomacy Project" organized by the European Roma Information Office and DiploFoundation. Наблюдатель от Румынии коснулся новой инициативы "Проект дипломатии в интересах рома", с которой выступили Европейское информационное бюро рома и фонд "ДиплоФаундейшн".
The European Network of Waterways best illustrates the variety of factors that must be considered when organizing water transport operations on specific river-sea routes that connect several water basins. Большое европейское кольцо является наиболее показательным примером того многообразия факторов, которые необходимо учитывать при организации работы флота на конкретных маршрутах, связывающих в сообщении «река-море» несколько водных бассейнов.
Similarly, the European Environmental Agency has concluded that "In the final analysis, the economic incentive for retrofitting will exist only if energy tariffs are set high enough. Аналогичным образом, Европейское агентство по охране окружающей среды пришло к выводу о том, что "в конечном итоге экономические стимулы к модернизации будут действовать лишь при достаточно высоких тарифах на энергоснабжение.
One Hungary, an EIT Party that is acceding to the European CommunityEC, reported plans to introduce green certificate trading once the installed capacity of renewables reaches a high enough level to ensure competition (HUN). Венгрия, являющаяся Стороной с переходной экономикой, вступающей в Европейское сообщество, сообщила, что она планирует перейти к торговле "зелеными сертификатами" после того, как установленные мощности по использованию возобновляемых источников энергии достигнут уровня, необходимого для обеспечения конкуренции.
For railways there are no narrow sections at present but in the near future it is planned to include the Ayrum-Yerevan railroad in the European Agreement on Main International Railways Lines. На железнодорожном транспорте в настоящее время "узких мест" также не имеется; в ближайшем будущем планируется включить железнодорожную линию Айрум-Ереван в Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях.