Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейское

Примеры в контексте "European - Европейское"

Примеры: European - Европейское
The building of Europe is progressing and the European Union is continuing its policy of openness to the East, as demonstrated by the various agreements reached with the countries of Central and Eastern Europe. Европейское строительство идет полным ходом, и Европейский союз продолжает свою политику открытых дверей в отношении Востока, свидетельством чему являются различные соглашения, заключенные со странами Центральной и Восточной Европы.
The WHO Regional Office for Europe: Development and promotion of the conceptual and methodological basis for the assessment of health impacts of environmental factors (through the European Centre for Environment and Health, ECEH). Европейское региональное бюро ВОЗ: Разработка и внедрение концептуальной и методологической основы для оценки воздействия экологических факторов на здоровье человека (при содействии Европейского центра по вопросам окружающей среды (ЕЦОСР)).
The European Patent Organisation has two organs: the European Patent Office, which acts as its executive body, and the Administrative Council, which acts as its supervisory body as well as, to a limited extent, its legislative body. Европейская патентная организация имеет два органа: Европейское патентное ведомство, которое выполняет функции её исполнительного органа, и Административный совет, который выступает в качестве надзорного органа, а также, в ограниченной степени, её законодательного органа.
The European Space Agency stated that the European Centre for Space Law (ECSL) had organized in September 1993 the Second Summer Course on Space Law and Policy in Toulouse and would organize the Third Summer Course in September 1994 in Granada. Европейское космическое агентство сообщило, что Европейский центр космического права (ЕЦКП) в сентябре 1993 года организовал в Тулузе второй европейский летний курс по космическому праву и политике и организует третий европейский летний курс в сентябре 1994 года в Гранаде.
The following non-governmental organizations were also represented: International Electrotechnical Commission (IEC), International Organization for Standardization (ISO), European Organization for Quality (EOQ) and European cooperation for Accreditation (EA). На ней были представлены следующие неправительственные организации: Международная электротехническая комиссия (МЭК), Международная организация по стандартизации (ИСО), Европейская организация по качеству (ЕОК) и организация "Европейское сотрудничество в целях аккредитации" (ЕА).
The following organizations were represented at the session by observers: European Space Agency, European Space Policy Institute, International Academy of Astronautics, International Mobile Satellite Organization, International Organization of Space Communications, International Astronautical Federation, International Law Association and Space Generation Advisory Council. На сессии были представлены наблюдателями следующие организации: Ассоциация международного права, Европейский институт космической политики, Европейское космическое агентство, Консультативный совет представителей космического поколения, Международная академия астронавтики, Международная астронавтическая федерация, Международная организация космической связи и Международная организация подвижной спутниковой связи.
Partners in the project include the European Space Agency (ESA), the French Space Agency (CNES), and the European Centre for Particle Physics (CERN) as well as participation from the Governments of France and Norway. В число партнеров этого проекта входят Европейское космическое агентство (ЕКА), Космическое агентство Франции (Национальный центр космических исследований) и Европейский центр ядерных исследований (ЦЕРН), а также участники из состава правительств Франции и Норвегии.
For example, the European Environmental Information and Observation Network (EIONET) will be the regional environmental information network and the European Environment Agency (EEA) will be the regional focal point for EEA member countries. Например, Европейская сеть экологической информации и наблюдения (ЭИОНЕТ) будет выступать в роли региональной сети экологической информации, а Европейское агентство по охране окружающей среды (ЕАОС) будет региональным координационным центром для стран-членов ЕАОС.
The following regional environmental centres and non-governmental organizations were also represented: European Environment Bureau; European ECO-Forum, including its Issue Group on EfE reform; and the Regional Environmental Centres for Central and Eastern Europe, the Caucasus, Central Asia, Moldova and the Russian Federation. На ней были представлены следующие региональные экологические центры и неправительственные организации: Европейское экологическое бюро, Европейский ЭКО-Форум, включая его проблемную группу по реформе ОСЕ, и региональные экологические центры для Центральной и Восточной Европы, Кавказа, Центральной Азии, Молдовы и Российской Федерации.
(a) Nationals of a European Union member State, of a State that is Party to the European Economic Space or of a third State with which the European Union has concluded an agreement on the free movement of persons; а) граждан любого государства - члена Европейского союза, государства, входящего в Европейское экономическое пространство, или третьего государства, с которым Европейский союз заключил соглашение о свободном перемещении людей;
The European Women's Lobby welcomes the fact that the Commission on the Status of Women in its 51st session will review implementation of policies and actions taken to address the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. Европейское женское лобби приветствует тот факт, что Комиссия по положению женщин на ее пятьдесят первой сессии рассмотрит вопрос об осуществлении политики и мер, принятых для ликвидации всех форм дискриминации и насилия в отношении девочек.
The European Agreement on Main International Railway Lines similarly provides the international legal framework for the development of a coherent international rail network in Europe with a view to the facilitation and development of international rail traffic throughout the continent. Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях также обеспечивает международно-правовую основу для развития в Европе взаимосвязанной международной железнодорожной сети в целях облегчения и расширения международных железнодорожных перевозок на всем континенте.
The Regional Forum was held for Europe in Rome, Italy, on the theme "The rights of the child in the wider Europe: local, national, European and international dimensions". Региональный форум в Европе был проведен по теме: «Права ребенка на всей территории Европы: местное, национальное, европейское и международное измерения».
The Commission is in favour of establishing a working group on safety in tunnels within the Inland Transport Committee of the United Nations Economic Commission for Europe, and of including minimum technical criteria in the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR). Комиссия выступает за создание рабочей группы по безопасности в туннелях в рамках Комитета по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций и за включение минимальных технических критериев в Европейское соглашение о международных автомагистралях (СМА).
[RID only] "ADR" means the European Agreement concerning the international Carriage of Dangerous Goods by Road including the special agreements signed by all countries concerned by such carriage. [только МПОГ] "ДОПОГ" означает Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов, включая специальные соглашения, подписанные всеми странами, участвующими в такой перевозке.
It was insignificant whether the franchise agreement violated German or European antitrust laws inasmuch as the nullity of the franchise agreement did not affect the validity of the supply contract. Не имеет значения то, нарушает ли договор франшизы немецкое или европейское антитрестовское законодательство, поскольку недействительность договор франшизы не затрагивает действительности договора на поставку.
Spain's accession to the European Economic Community (EEC) in 1986 provided a stimulus to opening up to the rest of the world and to liberalization in search of greater efficiency in the markets for goods, services and factors of production. Вступление в 1986 году в Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) являлось стимулом к открытости по отношению к внешнему миру и к либерализации в рамках стремления обеспечить более эффективные рынки товаров, услуг и факторов производства.
The Office for Outer Space Affairs of the Secretariat, the Government of Austria and the European Space Agency (ESA) have jointly organized symposiums on space science and technology and their applications in Graz, Austria, since 1994. С 1994 года Управление по вопросам космического пространства Секретариата, правительство Австрии и Европейское космическое агентство (ЕКА) совместно организуют в Граце, Австрия, симпозиумы по космической науке и технике и их применению.
Since that time, human rights have emerged as a priority of Spain's domestic as well as foreign policy (with the added momentum resulting from Spain's accession to membership of the European Communities on 1 January 1986). С тех пор права человека приобретали все более приоритетный характер как во внутренней, так и внешней политике Испании, чему также способствовало вступление Испании в Европейское сообщество 1 января 1986 года.
For the time being, the Legal Group is unable to make a clear recommendation on which changes should be made to the Vienna Convention and which should go into the European Agreement supplementing the Convention. Пока Группа по правовым вопросам не может дать четкой рекомендации о том, какие изменения следует внести в Венскую конвенцию и какие - в Европейское соглашение, дополняющее эту Конвенцию.
Similarly, the UNDP European Regional Office in Bratislava (Slovakia) and the UNDP Resident Representatives in the participating countries will be invited to take part in project activities. Аналогичным образом Европейское региональное отделение ПРООН, расположенное в Братиславе (Словакия), и резиденты-представители ПРООН в предложенных странах будут приглашаться для участия в мероприятиях по проекту.
The European Police Office (Europol) responded that it would contribute its own report on the drug situation, which could contribute to the global assessment of the implementation of the targets set at the twentieth special session of the General Assembly. Европейское полицейское управление (Европол) ответило, что оно представит свой доклад о положении с наркотиками, который может способствовать глобальной оценке осуществления задач, поставленных на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The European Environment Agency supports the development of the monitoring and assessment components of the Strategy, including by working towards the establishment of a limited set of common pan-European indicators for the marine environment. Европейское агентство по окружающей среде поддерживает разработку компонентов стратегий, предусматривающих мониторинг и оценку, в том числе посредством ведения деятельности по установлению ограниченного комплекса общих панъевропейских индикаторов состояния морской среды.
"Immigration law, asylum law and European law"; "Иммиграционное право, беженское право и европейское право"
It was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and hosted, on behalf of the Government of the Republic of Korea, by the Korea Aerospace Research Institute (KARI). В число его спонсоров вошло Европейское космическое агентство (ЕКА), а в роли принимающей стороны от имени правительства Республики Корея выступил Корейский институт аэрокосмических исследований (КАРИ).