Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейское

Примеры в контексте "European - Европейское"

Примеры: European - Европейское
Iceland currently holds the chair of the Council of Europe, which encompasses 41 European countries. В настоящее время Исландия является председательствующей страной в Совете Европы, в состав которого входит 41 европейское государство.
This does not imply kowtowing to every American view and whim or foregoing efforts to strengthen European defense cooperation. Это не подразумевает безоговорочного согласия с любым американским мнением и капризом или предыдущие попытки усилить европейское сотрудничество в области обороны.
We believe that this is a model that should be emulated in other arrangements, including European and Mediterranean partnerships. Мы считаем, что это является моделью, которую следует использовать в других договоренностях, включая европейское и средиземноморское партнерство.
Portugal ratified the Treaty of Accession to the European Communities in 1985 and became a member State on 1 January 1986. Португалия ратифицировала Договор о вступлении в Европейское сообщество в 1985 году, став государством-членом 1 января 1986 года.
The Space Debris Mitigation Handbook of the European Space Agency (ESA) is to be published shortly. В ближайшее время Европейское космическое агентство (ЕКА) должно выпустить руководство по уменьшению опасности космического мусора.
1982-1985 Assistant Professor (international public law, European law and German constitutional law), University of Trier, Germany. 1982-1985 годы Младший преподаватель (международное публичное право, европейское право и германское конституционное право), Университет Трира, Германия.
It should continuously demonstrate its determination to create a modern European State with effective government, stable institutions and rising standards in public life. Она должна постоянно демонстрировать свою готовность строить современное европейское государство с эффективным правительством, стабильными учреждениями и постоянно растущим уровнем общественной жизни.
We have already integrated the essence of the Kosovo standards into our European Partnership, which will make for better monitoring and easier implementation. Мы уже интегрировали суть косовских стандартов в европейское партнерство, что позволит добиться более совершенного мониторинга и более простого осуществления.
The fulfilment of these standards is necessary also to remove the causes of future conflict and to make Kosovo a normal European society. Достижение этих стандартов необходимо также для того, чтобы устранить причины конфликта в будущем и превратить Косово в нормальное европейское общество.
European Ministers Meeting on Violence Against Women (Spain, February 2002). Европейское совещание на уровне министров по вопросу насилия в отношении женщин (Испания, февраль 2002 года).
European Ministers Meeting on Women and New Technologies (Athens, May 2003). Европейское совещание на уровне министров по положению женщин и новым технологиям (Афины, май 2003 года).
The Image and CORINE Land Cover 2000 Project is coordinated by the European Environmental Agency. Проект получения изображений и данных растительного покрова CORINE-2000 координирует Европейское агентство по окружающей среде.
In addition to improving the existing satellite signals, the European Space Agency has launched an application-related research programme to develop an independent civil satellite navigation system. Помимо совершенствования связи с имеющимися спутниками Европейское космическое агентство приступило к осуществлению прикладной исследовательской программы с целью разработки независимой гражданской спутниковой навигационной системы.
Spain is a democratic and European nation. Испания - демократическая страна и европейское государство.
The Working Group benefited from the active participation of the International Atomic Energy Agency and the European Space Agency. В работе Рабочей группы активное участие принимали Международное агентство по атомной энергии и Европейское космическое агентство.
There are already many examples of European and national legislations that are heading in this direction. Уже имеется множество примеров того, что европейское и национальное законодательства движутся в этом направлении.
The principal legal instrument supporting technical standardization of railway systems is the European Agreement on Main International Railway Lines. Основным правовым документом, используемым при технической стандартизации железнодорожных систем, является Европейское соглашение о международных магистральных железнодорожных линиях.
Its goal is to promote Lithuanian science integration into the European research area. Его целью является содействие интеграции научного потенциала Литвы в европейское исследовательское пространство.
Those organizations would later merge to form the European Space Agency, in 1975. Впоследствии, в 1975 году, эти организации были объединены в Европейское космическое агентство.
It would also be desirable to create a European agency to rate the solvency of the financial activities and of its administrations. Также было бы желательно создать европейское агентство по оценке кредитоспособности финансовой деятельности и занимающихся ею учреждений.
The European Environment Bureau (EEB) was carrying out a survey on implementation of the EC Directives relevant to the Aarhus Convention. Европейское экологическое бюро (ЕЭБ) проводило обследование по вопросам осуществления директивы ЕС, касающейся Орхусской конвенции.
In October 2004, GPF opened a European office in Bonn, Germany. В октябре 2004 года ФГП открыл Европейское отделение в Бонне, Германия.
A TAI European Regional meeting was held in April 2006 in Budapest. В апреле 2006 года в Будапеште было проведено европейское региональное совещание.
Therefore, the Authority ruled that some provisions of the Deontological Code infringed national and European competition law. Исходя из этого, данный орган постановил, что некоторые положения этического кодекса нарушают национальное и европейское законодательство в области конкуренции.
Thus, Russia once again had taken measures aimed at slowing Georgia's natural movement towards the Western and European space. Таким образом, Россия вновь предприняла шаги, чтобы затормозить естественное движение Грузии в направлении интеграции в западное и европейское пространство.