Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейское

Примеры в контексте "European - Европейское"

Примеры: European - Европейское
The children's performances had captivated audiences, and the pair had made a considerable impression on European society. Детские спектакли покорили зрителей, и пара произвела значительное впечатление на Европейское общество.
It proved to be a major influence on Romantic literature and on European perception of Hindu philosophy. Он оказал большое влияние на романтическую литературу и на европейское восприятие индуистской философии.
European pressure on President Bashar al-Assad's regime is intensifying. Европейское давление на режим президента Башара аль-Ассада усиливается.
It is not difficult to see how European military co-operation outside NATO's framework has profound implications for the Atlantic partnership. Не трудно заметить что европейское военное сотрудничество за рамками НАТО имеет глубокое значение для атлантического партнерства.
Meanwhile, a European tour and a U.S. tour were being prepared. Тем временем было подготовлено европейское и американское турне.
European exploration and settlement started in the Canberra area as early as the 1820s. Европейское исследование и заселение территории Канберры началось в начале 1820-х годов.
European unity arose from a desire to see conflict on the continent end. Европейское единство выросло из желания увидеть окончание конфликта на континенте.
A key to... of many different styles of magic... voodoo, European witchcraft. Основа... разных стилей магии... Вуду, Европейское колдовство.
But in April, 1920, the European postal authorities put an end to the international response coupons. В апреле 1920 европейское управление почтовой связи перестало выпускать международные купоны.
Advertising and promotion activities for UNPA, Geneva, and UNPA, Vienna are carried out centrally by the European Office. Европейское отделение в централизованном порядке осуществляет рекламную и пропагандистскую деятельность от имени Женевского и Венского отделений.
Likewise, they are not imposing a European imperium on that country. Точно так же они не навязывают этой стране европейское владычество.
The European Women's Lobby has existed since 1990. Европейское женское лобби существует с 1990 года.
At the regional level, the European Police Office and the Council of Europe issue regular overviews of trends in organized crime. На региональном уровне Европейское полицейское управление и Совет Европы проводят регулярные обзоры тенденций в области организованной преступности.
It welcomed the offer of the Government of Belgium to host a European regional workshop in 2003. Он приветствовал предложение правительства Бельгии организовать Европейское рабочее совещание в 2003 году.
To promote the more rapid integration of Ukraine into the European Union. ➢ оказывать содействие ускорению интеграции Украины в Европейское Сообщество.
An economic policy focused on the integration of Ukraine in the European Union is being actively pursued. Активно проводится экономическая политика, направленная на интеграцию Украины в Европейское Сообщество.
A European regional preparatory meeting would be held in Bucharest in November 2002. В ноябре 2002 года в Бухаресте состоится Европейское региональное подготовительное совещание.
The European Society of Chartered Surveyors has already agreed to provide one or more speakers for this event. Европейское общество дипломированных оценщиков уже согласилось направить одного или нескольких докладчиков на это мероприятие.
The largest investments have been earmarked for the projects of European interest. Наиболее крупные инвестиции предназначены для проектов, имеющих европейское значение.
Just two days ago in Luxembourg I signed a Europe Agreement with the European Economic Community. Лишь два дня назад в Люксембурге я подписал Европейское соглашение с Европейским сообществом.
This recommendation is not included in the Convention or the European Agreement. Данная рекомендация в Конвенцию или Европейское соглашение не включена.
The Conference was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and by the Government of Chile. В организации Конференции приняли участие Европейское космическое агентство (ЕКА) и правительство Чили.
This common European vision fully applies to the future Yugoslavia. Общее европейское видение вполне применимо к будущей Югославии.
The European Union hereby appeals to all the States of the region to support a peaceful settlement of the Burundian crisis through dialogue and negotiation. Европейское сообщество настоящим призывает все государства региона поддержать мирное урегулирование бурундийского кризиса посредством диалога и переговоров.
The European Economic Community, as it was then called, was admitted a few days later. Через несколько дней было принято Европейское экономическое сообщество, как оно тогда называлось.