| HENRA trailer means the highest European quality, functionality and reliability of your transport vehicle. | Прицепы HENRA - это высочайшее европейское качество, функциональность и надежность Вашего транспортного средства. |
| Capleton rejects the name given to him at birth, given its European origin. | Capleton отвергает имя, данное ему при рождении, учитывая его европейское происхождение. |
| European Chemicals Agency (ECHA) also applies the EC number format to what it calls "List number". | Европейское химическое агентство (ЕСНА) также применяет формат номера ЕС для того, что оно называет «номер списка». |
| On December 13, 2007, the European Medicines Agency recommended the withdrawal for Prexige from all EU markets. | 13 декабря 2007 года Европейское агентство по лекарственным средствам рекомендовало отказаться от Prexige со всех рынков ЕС. |
| We became strong partner for those who invest both on domestic and European market. | Мы являемся солидным партнёром для тех, кто инвестирует в отечественное, как и в европейское производство. |
| 1975 - European Space Agency is established. | 1975 - создано Европейское космическое агентство. |
| The National Art Gallery has three main expositions, those of Armenian, Russian and European arts. | В Национальной Картинной Галерее представлены три основные выставки - армянское, русское и европейское искусство. |
| Tom joined MetaQuotes Software Corp. in 2008 as the Head of its European branch. | Он пришел в компанию в октябре 2008 года и возглавил европейское подразделение MetaQuotes Software Corp. |
| European Radio for Belarus is a non-profit organization established in September 2005 in Warsaw, Poland. | Европейское Радио для Белоруссии является некоммерческой организацией, основанной в сентябре 2005 года в Варшаве. |
| Gaddafi's anticolonial and anti-imperialist rhetoric vacillated between attacks on the United States and a campaign focused on the postcolonial European presence in Africa. | Антиколониальная и антиимпериалистическая риторика Каддафи колебалась между нападением на Соединенные Штаты и кампанией, направленной на постколониальное европейское присутствие в Африке. |
| Contemporary Ukraine is an independent European state, it is open for multifaceted collaboration with all interested states. | Сегодня Украина - независимое европейское государство, открытое для разностороннего сотрудничества со всеми заинтересованными странами. |
| The band's European tour which was due to follow in autumn was cancelled. | Европейское турне группы, которое должно было состояться осенью, было отменено. |
| Once they inherited the throne they set about modernizing the institution of monarchy, copying European dress and customs. | После того, как они унаследовал трон, они приступили к модернизации института монархии, копируя европейское платье и обычаи. |
| Since June 2007 graduates and teachers of TSOGU can receive the European supplement to the diploma, the master's degree in PhD postgraduate study. | С июня 2007 года выпускники и преподаватели ТюмГНГУ могут получить европейское приложение к диплому, степень магистра в PhD аспирантуре. |
| 1958 - European Economic Community is established. | 1958 - начало работу Европейское экономическое сообщество. |
| In 2010, the University joined the European educational environment by signing Magna Carta. | В 2010 г. Университет вошел в европейское образовательное пространство, подписав Великую хартию университетов. |
| Celtic Tiger started its European World Tour on 20 April 2006 at the Point Theatre in Dublin. | Европейское всемирное турне «Celtic Tiger» стартовало 20 апреля 2006 года в Point Theatre Дублина. |
| For its part, Portugal, a new-born country, managed to secure an important alliance with Flanders, and European recognition. | В свою очередь молодая страна Португалия этим браком обеспечила важный союз с Фландрией и европейское признание. |
| These decisions are legally binding on member States and transpose the content of Security Council resolutions into European Union law. | Эти решения имеют обязательную юридическую силу для государств-членов и переносят содержание резолюций Совета Безопасности в европейское законодательство. |
| In March 1969, he opposed the UK's joining the European Economic Community. | В марте 1969 года он выступал против вступления Великобритании в Европейское экономическое сообщество. |
| The European identity is still far from being solid. | К сожалению, европейское самосознание еще сформировано не в каждом. |
| The European Union sets a particularly bad example in all this. | Европейское Сообщество является, пожалуй, наихудшим примером всего вышесказанного. |
| Furthermore, the European Border Agency will become operational in 2005. | Более того, в 2005 году начнет функционировать Европейское пограничное агентство. |
| Nor do I think that a European economic government is strictly necessary. | Я также не думаю, что Европейское экономическое правительство так необходимо. |
| This is not the first time that a European or British embassy has been attacked by the Basij. | Это не первый случай, когда европейское или британское посольство было атаковано дружинами Басидж. |