Английский - русский
Перевод слова European
Вариант перевода Европейское

Примеры в контексте "European - Европейское"

Примеры: European - Европейское
We strongly believe that Montenegro and the Western Balkans clearly have a European future. Мы твердо верим в то, что Черногория и Западные Балканы имеют явно европейское будущее.
But there were also important achievements, in particular the reintegration of Germany into the European and international community of States. Однако также имели место и важные достижения, в частности возвращение Германии в европейское и международное сообщества государств.
The European Environment Agency circulated written information on progress in preparing the Belgrade Assessment report. Европейское агентство по окружающей среде распространило письменную информацию о прогрессе в деле подготовки Белградского доклада по оценке.
Our clear goal is the achievement of full integration of Bosnia and Herzegovina in the Euro-Atlantic and European communities. Наша ясная цель состоит в достижении полной интеграции Боснии и Герцеговины в евро-атлантическое и европейское сообщества.
At the request of UNICEF, we organized a European Regional Preparatory Meeting in Budapest in November 2001. По просьбе ЮНИСЕФ мы организовали Европейское региональное подготовительное заседание в Будапеште в ноябре 2001 года.
The European Space Agency (ESA) funded the participation of one course instructor. Оплату участия одного преподавателя курсов взяло на себя Европейское космическое агентство (ЕКА).
European integration was the missing political construct, without which regional stability could not be achieved. В них не предусмотрена политическая структура для интеграции в Европейское сообщество, без которой невозможно обеспечить стабильность в регионе.
1986-1990 Participated in the scientific project "European law and the protection of basic human rights" (University of Zagreb). Участвовал в осуществлении научного проекта «Европейское право и защита основных прав человека» (Загребский университет).
Careful consideration should be given to whether the amendments should be included in the European Agreement only. Необходимо обстоятельно рассмотреть вопрос о том, не следует ли внести поправки только в Европейское соглашение.
The European Economic Community came into being on 1 January 1958 (the Treaty of Rome). Европейское экономическое сообщество было образовано 1 января 1958 года (Римский договор).
In that context, I would like briefly to mention the important role that the European Space Agency plays. В этом контексте я хотел бы кратко отметить важную роль, которую играет Европейское космическое агентство.
We believe in a European future for Kosovo as the most appropriate and realistic solution. Мы верим в европейское будущее для Косово, как в наиболее приемлемое и реалистичное решение.
The Working Group noted with appreciation that the European Space Agency had continued to provide fellowship opportunities. Рабочая группа с удовлетворением отметила, что Европейское космическое агентство продолжает предоставлять возможности для стажировок.
The European Environment Agency is developing the EUROAIRNET air quality monitoring network, which is mainly urban. В настоящее время Европейское агентство по окружающей среде создает сеть мониторинга качества воздуха EUROAIRNET, охватывающую главным образом городские районы.
The European Environment Agency will have responsibility for publishing the results (also via the Internet). На Европейское агентство по окружающей среде будет возложена обязанность публиковать полученные результаты (также через Интернет).
The European Environment Agency (EEA) will play an important role in developing and maintaining the EPER database. Европейское агентство по окружающей среде (ЕАОС) будет играть важную роль в процессе разработки и ведения базы данных ЕРВЗ.
The European office will be headed by a Chief of Office, who will report to the principal Deputy Director in New York. Европейское отделение будет возглавлять начальник отделения, который будет отчитываться перед первым заместителем директора в Нью-Йорке.
Canada and the European Space Agency celebrated the twenty-fifth anniversary of their cooperation in 2004. В 2004 году Канада и Европейское космическое агентство отметили двадцать пятую годовщину своего сотрудничества.
The creation of a European Transportation and Detection Agency for Radioactivity would be helpful. Было бы полезно создать европейское агентство по вопросам транспортировки и обнаружения радиоактивных источников.
We are pleased to see Bosnia and Herzegovina's gradual integration into European society. Мы с удовлетворением отмечаем поэтапную интеграцию Боснии и Герцеговины в европейское общество.
But what they all share is the recognition that the time has clearly come to stabilize and institutionalize a European economic government. Но у них у всех есть общее - осознание того, что настало время стабилизировать и регламентировать европейское экономическое правительство.
We are committed to Ukraine's "European vocation," but not to its EU membership. Мы выступаем за «европейское признание» Украины, однако, не за ее членство в ЕС.
With falling birthrates, immigrants are needed to maintain European prosperity. При падающих коэффициентах рождаемости иммигранты необходимы, чтобы поддержать европейское процветание.
The first moment when decisive French leadership began to unify Europe came when Robert Schuman and Konrad Adenauer created the European Coal and Steel Community. Первый раз решительное французское руководство начало объединять Европу, когда Роберт Шуман и Конрад Аденауэр создали Европейское объединение угля и стали.
A stronger European identity is the soundest basis for creating the more multi-cultural society that demographers regard as inevitable. Более сильное европейское самосознание является самой лучшей основой для создания более многокультурного общества, что демографы считают неизбежным.