In that capacity, she convened the European (ECE) Regional Caucus at the Commission. |
В этом качестве она созывает Европейское (ЕЭК) региональное подготовительное совещание при Комиссии. |
All countries are aiming for that standard, believing in the civilized world and in a common European future. |
Все страны стремятся к этому уровню, веря в цивилизованный мир и в общее европейское будущее. |
My Government applauds the European vision for Serbia that President Tadić has consistently displayed. |
Мое правительство приветствует европейское будущее для Сербии, которое последовательно демонстрирует президент Тадич. |
Only the European Agency for Reconstruction committed € 3 million in support of some of the projects. |
Одно лишь Европейское агентство по реконструкции выделило З млн. евро в поддержку некоторых проектов. |
The Committee was informed by the European Committee that it supported the amendment proposal. |
Европейское сообщество проинформировало Комитет о том, что оно поддерживает предложение о поправках. |
The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin. |
Одновременно с третьим "круглым столом" в Берлине проходило пятое европейское совещание национальных учреждений. |
The next European regional meeting of national institutions will be hosted by the Greek National Human Rights Commission. |
Следующее европейское региональное совещание национальных учреждений будет проведено под эгидой Национальной комиссии по правам человека Греции. |
Non-governmental organisations have been invited as full-fledged members to the European Women's Lobby - the association of ES women's organisations. |
Неправительственные организации были приглашены в качестве полноправных членов в европейское лобби женщин - Ассоциацию женских организаций ЕС. |
Twelve other conventions have been recommended to it by the United Nations Secretariat, the European Union and the United States of America. |
Секретариат Организации Объединенных Наций, Европейское сообщество и Соединенные Штаты Америки рекомендовали ей еще двенадцать конвенций. |
Must be some sort of European honor. |
Наверно, это европейское понятие о чести. |
European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid, and its Additional Protocol. |
З. Европейское соглашение о передаче просьб о правовой помощи и Дополнительный протокол к этому соглашению. |
The European Union agreed with the Secretary-General on the need to reassess operations relating to the Decade. |
Европейское сообщество согласно с Генеральным секретарем о необходимости переоценки операций, связанных с Десятилетием. |
In 2008 Council of Rectors of Europe has awarded the University award for "European Quality". |
В 2008 г. Совет Ректоров Европы присудил Университету награду в номинации «Европейское качество». |
One cannot imagine festival 'European Christmas' without RIX piano quartet. |
Фестиваль "Европейское Рождество" немыслим без участия фортепианного квартета RIX. |
The main focus here is on national legal reforms and German and European law. |
При этом в центре внимания находятся национальные правовые реформы, Германское и Европейское право. |
In 2006 the Faculty started undergraduate programmes structured according to the Bologna system, which makes European higher education more compatible and comparable. |
В 2006 году факультет начал студенческие программы, структурированные в соответствии с Болонской системой, что делает европейское высшее образование более совместимым и сопоставимым. |
The first recorded European settlement was established by shipwrecked English seamen in 1638. |
Первое зарегистрированное европейское поселение было создано английскими моряками, которые потерпели кораблекрушение в 1638 году. |
Diderot's great Encyclopédie reshaped the European world view. |
Великая Энциклопедия Дидро также оказала влияние на европейское мировоззрение. |
Two restaurants at 50 and 80 seats (east and European menu. |
Два ресторана на 50 и 80 мест (восточное и европейское меню). |
If you choose the watch Kleynod you will receive European quality and Ukrainian beauty. |
Выбирая для себя часы "KLEYNOD" Вы гарантировано получаете европейское качество. |
In May 1945 Swift also travelled with a British Army XI on a European tour. |
В мае 1945 года Свифт отправился со сборной Британской армии в европейское турне. |
In May 2007 followed another European tour, this time already as headliner. |
В мае 2007 года последовало еще одно европейское турне, где группа выступала уже в качестве хэдлайнера. |
The European edition features mostly songs which became popular in France and also contains some rare tracks. |
Европейское издание содержит прежде всего песни, ставшие популярными во Франции, а также некоторые редкие песни. |
'Second Cinema' is the European art film, which rejects Hollywood conventions but is centred on the individual expression of the auteur director. |
Второй кинематограф - это европейское авторское кино, отвергающее голливудские условности и фокусирующееся на индивидуальном самовыражении режиссёра. |
The European appetite for trade, commodities, empire and slaves greatly affected many other areas of the world. |
Европейское стремление к торговле, потреблению, созданию империй и использованию рабского труда оказало огромное влияние на многие регионы мира. |