| In that capacity, she convened the European (ECE) Regional Caucus at the Commission. | В этом качестве она созывает Европейское (ЕЭК) региональное подготовительное совещание при Комиссии. |
| All countries are aiming for that standard, believing in the civilized world and in a common European future. | Все страны стремятся к этому уровню, веря в цивилизованный мир и в общее европейское будущее. |
| My Government applauds the European vision for Serbia that President Tadić has consistently displayed. | Мое правительство приветствует европейское будущее для Сербии, которое последовательно демонстрирует президент Тадич. |
| Only the European Agency for Reconstruction committed € 3 million in support of some of the projects. | Одно лишь Европейское агентство по реконструкции выделило З млн. евро в поддержку некоторых проектов. |
| The Committee was informed by the European Committee that it supported the amendment proposal. | Европейское сообщество проинформировало Комитет о том, что оно поддерживает предложение о поправках. |
| The fifth European Meeting of National Institutions was held in conjunction with the third round table in Berlin. | Одновременно с третьим "круглым столом" в Берлине проходило пятое европейское совещание национальных учреждений. |
| The next European regional meeting of national institutions will be hosted by the Greek National Human Rights Commission. | Следующее европейское региональное совещание национальных учреждений будет проведено под эгидой Национальной комиссии по правам человека Греции. |
| Non-governmental organisations have been invited as full-fledged members to the European Women's Lobby - the association of ES women's organisations. | Неправительственные организации были приглашены в качестве полноправных членов в европейское лобби женщин - Ассоциацию женских организаций ЕС. |
| Twelve other conventions have been recommended to it by the United Nations Secretariat, the European Union and the United States of America. | Секретариат Организации Объединенных Наций, Европейское сообщество и Соединенные Штаты Америки рекомендовали ей еще двенадцать конвенций. |
| Must be some sort of European honor. | Наверно, это европейское понятие о чести. |
| European Agreement on the Transmission of Applications for Legal Aid, and its Additional Protocol. | З. Европейское соглашение о передаче просьб о правовой помощи и Дополнительный протокол к этому соглашению. |
| The European Union agreed with the Secretary-General on the need to reassess operations relating to the Decade. | Европейское сообщество согласно с Генеральным секретарем о необходимости переоценки операций, связанных с Десятилетием. |
| In 2008 Council of Rectors of Europe has awarded the University award for "European Quality". | В 2008 г. Совет Ректоров Европы присудил Университету награду в номинации «Европейское качество». |
| One cannot imagine festival 'European Christmas' without RIX piano quartet. | Фестиваль "Европейское Рождество" немыслим без участия фортепианного квартета RIX. |
| The main focus here is on national legal reforms and German and European law. | При этом в центре внимания находятся национальные правовые реформы, Германское и Европейское право. |
| In 2006 the Faculty started undergraduate programmes structured according to the Bologna system, which makes European higher education more compatible and comparable. | В 2006 году факультет начал студенческие программы, структурированные в соответствии с Болонской системой, что делает европейское высшее образование более совместимым и сопоставимым. |
| The first recorded European settlement was established by shipwrecked English seamen in 1638. | Первое зарегистрированное европейское поселение было создано английскими моряками, которые потерпели кораблекрушение в 1638 году. |
| Diderot's great Encyclopédie reshaped the European world view. | Великая Энциклопедия Дидро также оказала влияние на европейское мировоззрение. |
| Two restaurants at 50 and 80 seats (east and European menu. | Два ресторана на 50 и 80 мест (восточное и европейское меню). |
| If you choose the watch Kleynod you will receive European quality and Ukrainian beauty. | Выбирая для себя часы "KLEYNOD" Вы гарантировано получаете европейское качество. |
| In May 1945 Swift also travelled with a British Army XI on a European tour. | В мае 1945 года Свифт отправился со сборной Британской армии в европейское турне. |
| In May 2007 followed another European tour, this time already as headliner. | В мае 2007 года последовало еще одно европейское турне, где группа выступала уже в качестве хэдлайнера. |
| The European edition features mostly songs which became popular in France and also contains some rare tracks. | Европейское издание содержит прежде всего песни, ставшие популярными во Франции, а также некоторые редкие песни. |
| 'Second Cinema' is the European art film, which rejects Hollywood conventions but is centred on the individual expression of the auteur director. | Второй кинематограф - это европейское авторское кино, отвергающее голливудские условности и фокусирующееся на индивидуальном самовыражении режиссёра. |
| The European appetite for trade, commodities, empire and slaves greatly affected many other areas of the world. | Европейское стремление к торговле, потреблению, созданию империй и использованию рабского труда оказало огромное влияние на многие регионы мира. |