| Are you here for the European Literary Encounters? | Вы приехали сюда на Европейское Литературное Собрание? |
| They are welcome to come too if they want, in order to understand how a post-Soviet society can turn into a European one. | Они также могут приехать к нам, если того пожелают, чтобы понять, как постсоветское общество может превратиться в европейское. |
| Conservation status of habitats of European interest (SEBI 005) | Охраняемый статус местообитаний, имеющих европейское значение (УЕПБР 005) |
| Since 2004 Professor at the University of Zurich for Constitutional, European and International Law | С 2004 года профессор в Цюрихском университете, конституционное, европейское и международное право |
| Delegations thanked both the UNECE Working Group on Environmental Monitoring and the European Environment Agency for their contributions to the Kiev Conference. | Делегации поблагодарили Рабочую группу по мониторингу окружающей среды ЕЭК ООН и Европейское агентство по окружающей среде за их вклад в подготовку Киевской конференции. |
| Johnson called on the EU, NATO and the European Space Agency collaborate more and for the EU to engage more with the wider international community. | Джонсон призвала ЕС, НАТО и Европейское космическое агентство больше сотрудничать, а ЕС - больше взаимодействовать с более широким международным сообществом. |
| In that framework, we wish to strive to strengthen development cooperation in all its aspects by reactivating bilateral, European and Mediterranean cooperation to address the issue. | Поэтому мы готовы работать над укреплением сотрудничества в целях развития во всех его аспектах, для чего необходимо активизировать двустороннее, европейское и средиземноморское сотрудничество по этому вопросу. |
| African, Caribbean and Pacific countries - European Commnuity | Африканские, карибские и тихоокеанские страны - Европейское сообщество |
| Second European Regional Meeting on Population and Development, Hungary | Второе Европейское региональное совещание по народонаселению и развитию, Венгрия |
| Nationals of European Economic Area (EEA) member States; | граждане государства - участника ЕЭП (Европейское экономическое пространство); |
| (c) European Cooperation in the Field of Scientific and Technical Research Action 718 "Meteorological applications for agriculture"; | с) европейское сотрудничество в области научно-технических исследований, Направление 718 "Метеорологические приложения для сельского хозяйства"; |
| European Agreement on Road Markings, of 13 December 1957 | Европейское соглашение относительно разметки дорог от декабря 1957 года |
| This list is focused on pre-modern historians who wrote before the heavy European influence that occurred from the 19th century onward. | Этот список посвящён историкам, которые работали до того, как в XIX-м веке началось сильное европейское влияние. |
| He first traveled to Europe from 1855 to 1857, to study European art and sketch subjects for future paintings. | Затем он посетил Европу, где с 1855 по 1857 годы изучал европейское искусство и делал эскизы для своих будущих картин. |
| In 2003, A.C.T's third album Last Epic was released, and the band went on a European tour with former Genesis singer Ray Wilson. | В 2003, был выпущен третий альбом Last Epic, и группа отправилась в европейское турне с бывшим вокалистом группы Genesis Рейем Уилсоном. |
| In 2005, the European branch of the Airports Council International awarded Sarajevo the award of Best Airport Under 1 Million Passengers. | В 2005 году Европейское отделение Airports Council International наградило Международный аэропорт Сараево премией Лучший аэропорт с пассажирооборотом менее 1 млн пссажиров. |
| A European release by GDM music in 2001 contains even more music, with a running time of 59:30. | Европейское переиздание пластинки на лейбле GDM (2001 год) имело ещё больший хронометраж - 59:30. |
| However, actual European settlement did not happen until 1628, when Anthony Hilton moved from nearby Saint Kitts following a murder plot against him. | Однако фактически европейское поселение образовалось не ранее 1628 года, когда Энтони Хилтон перебрался на остров с соседнего Сент-Китса, узнав о заговоре убийц. |
| LAZYgunsBRISKY went on a European tour in 2010, which took them to France and Switzerland. | В 2010 году LAZYgunsBRISKY отправились в европейское турне, которое включало в себя посещение Швейцарии и Франции. |
| Before this role, he was the President of European Marketing at Sony Europe. | До этого он возглавлял европейское маркетинговое подразделение European Marketing, отвечающее за маркетинг Sony в европейском регионе. |
| This process began with the Inner Six, who founded the European Coal and Steel Community (the EU's predecessor) in 1952. | Процесс начался с «Внутренних шести», основавших «Европейское объединение угля и стали» (предшественника ЕС) в 1952 году. |
| Spain applied to join the European Economic Community (EEC) and NATO, for which it needed British support. | Испания подала заявку на вступление в Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) и НАТО, удовлетворение которой требовало одобрения со стороны Великобритании. |
| She received a European education, living the first years of her life in Vienna and The Hague, where her father served as ambassador until 1710. | Получила европейское образование, первые годы своей жизни провела в Вене и Гааге, где её отец служил послом до 1710 года. |
| The Dutch proposed bringing all European decision-making - economic, foreign policy, justice, and home affairs - into a single framework. | Голланцы предложили свести все европейское принятие решений - в вопросах экономики, внешней политики, правосудия и внутренних дел - в единую структуру. |
| Orban argued that revoking the "Benes decrees" must be made a condition for the Czech Republic (as well as Slovakia) joining the European Union. | Согласно заявлению Орбана, аннулирование «указов Бенеша» должно стать условием вступления Республики Чехия (а также Словакии) в Европейское Сообщество. |