The actual adjusted rent estimate is $37.8 million. |
Фактический скорректированный объем сметы расходов на аренду составляет 37,8 млн. долл. США. |
The plaintiff has to pro actual damages. |
Истец должен доказать, что ему нанесли фактический ущерб. |
However, the actual allocation of resources depends on ongoing budget negotiations and approval. |
Однако фактический объем ресурсов будет зависеть от результатов проводимых в настоящее время переговоров по бюджету и его утверждения. |
The estimates given below are indicative rather than actual. |
Приводимая ниже смета расходов носит индикативный, а не фактический характер. |
Moreover, the actual growth in contributions to UNIFEM exceeded projections. |
К тому же, фактический рост объема взносов на цели деятельности ЮНИФЕМ превысил прогнозировавшийся показатель роста. |
The current actual stock ratio in the Mission is 9.9 per cent. |
Нынешний фактический норматив запасов Миссии составляет 9,9 процента. |
The Committee was also informed that the actual amount of the operational reserve will be included in the annual financial statements of UN-Women. |
Комитет был также информирован о том, что фактический объем оперативного резерва будет включен в годовые финансовые ведомости структуры «ООН-женщины». |
This statement compares the actual operational result with the main budget previously approved by the Executive Board. |
В этой ведомости фактический результат оперативной деятельности сопоставляется с основным бюджетом, ранее утвержденным Исполнительным советом. |
The actual size of outward investment can be influenced considerably by home-country measures that directly assist outward investors. |
На фактический объем внешних инвестиций могут оказывать существенное влияние принимаемые странами происхождения меры, которые напрямую содействуют инвесторам-отправителям капитала. |
The actual dynamometer torque shall be used as input to the HV model. |
Фактический крутящий момент динамометрического стенда используют в качестве вводимого параметра модели ГТС. |
7.23. Record the final actual torso angle for future reference. |
7.23 Для дальнейшего использования регистрируют окончательный фактический угол наклона туловища. |
Since uncertainty is inherent in the use of estimates and assumptions, actual results may differ significantly from management estimates. |
Поскольку при использовании расчетных оценок и допущений всегда присутствует момент неопределенности, фактический результат может значительно отличаться от расчетных оценок руководства. |
The actual lead time was 90 days for 74 per cent of cases. |
Фактический период времени составлял 90 дней в 74 процентах случаев. |
He proposed defining the term "actual grantor" in the terminology section and using it in recommendations 23 to 27. |
Оратор предлагает привести определение термина "фактический праводатель" в разделе, касающемся терминологии, и использовать его в рекомендациях 23 - 27. |
These benefits supplement the actual household income usually up to the subsistence minimum level. |
Эти пособия призваны пополнить фактический доход домохозяйства, как правило, до уровня прожиточного минимума. |
However, some board members highlighted that in certain policy and budget areas, it was difficult to determine the organization's actual contribution. |
Однако некоторые члены Совета отметили, что в отдельных политических и бюджетных областях трудно определить фактический вклад организации. |
Missing elements are the impropriety of the offence, the actual exchange of benefits, indirect bribery, and omissions to act. |
К отсутствующим элементам относятся недопустимость правонарушения, фактический обмен выгодами, косвенный подкуп и бездействие. |
This massive block here is the actual experiment. |
Этот массивный блок здесь - фактический эксперимент. |
The actual figure over that period was 3.9 per cent. |
Фактический рост за этот период составил 3,9 %. |
The actual net costs of the activities of the Committee for the biennium 2006-2007 were $317,494. |
Фактический размер чистых расходов в связи с деятельностью Комитета в двухгодичный период 2006-2007 годов составил 317494 долл. США. |
If the actual outcome approximates 2003 instead, the tribunals could end the year even further in debt. |
Если, вместо этого, фактический результат будет приблизительно соответствовать уровню 2003 года, трибуналы могут закончить год с еще большей задолженностью. |
In the absence of official trade figures, the actual volume or share of CFPs is still not easy to determine. |
В связи с отсутствием официальных торговых показателей определить фактический объем или долю СЛТ нелегко. |
Terminology varies from agency to agency, and so do definitions and actual coverage. |
Терминология от учреждения к учреждению отличается, равно как и определения и фактический охват. |
Because the design phase had not progressed as expected, the actual level of expenditure had been lower. |
Поскольку этап разработки осуществлялся не так, как планировалось, фактический объем расходов оказался ниже предусмотренного уровня. |
The actual downtime costs avoided for the biennium was $139,000. |
Фактический показатель избежания расходов в связи с простоем за двухгодичный период составил 139000 долл. США. |