Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Фактический

Примеры в контексте "Actual - Фактический"

Примеры: Actual - Фактический
Actual performance 2008-2009: 6 regulations Фактический результат в 2008-2009 годах: 6 правил
Actual performance: 1 declaration Фактический результат: 1 декларация
However, the overview report states that the target of 70 per cent for customer satisfaction with finance and human resources services at the Regional Service Centre was not achieved, and that the actual range was between Вместе с тем в обзорном докладе говорится, что целевой показатель 70-процентной удовлетворенности клиентов услугами в области финансирования и людских ресурсов в Региональном центре обслуживания выполнен не был и что фактический разброс составил 13 - 21 процент в отношении финансовых услуг и
b The letter F indicates the use of the floor rate of exchange, the letter C indicates the use of the ceiling rate of exchange and the letter A indicates the actual rate of exchange. Ь Использован обменный курс: Н - по нижнему пределу, В - по верхнему пределу, Ф - фактический.
To learn from mistakes and successes, it is important to combine these insights to: Compare actual experience with the initial characterization, and with the criteria; Construct a revised adaptation baseline that describes how the system would have performed in the absence of the implemented adaptation. Этот подход позволяет пользователям: (а) Вносить промежуточные исправления в осуществляемые адаптации, чтобы они больше соответствовали своим задачам; Чтобы учиться на ошибках и успехах, важно комбинировать эти понимания чтобы: (а) Сравнивать фактический опыт с начальной характеристикой и с критериями;
Ensure that in all missions the actual ratio of heavy/medium vehicles is no greater than the established standard ratio of 1:1 and justify any departure from this standard ratio (para. 3). Обеспечить, чтобы во всех миссиях фактический показатель соотношения числа тяжелых/средних автотранспортных средств не превышал установленного нормативного показателя 1:1, и обосновывать любой отход от этого нормативного показателя. (пункт 3)
Actual 2005 contributions as at the end of September 2005 amounted to US$2.1 billion. Фактический объем пожертвований на конец сентября 2005 года составил 2,1 млрд. долл. США.
Actual programme support charges for 1996-1997 amounted to $6,857,500. Фактический объем сборов за вспомогательное обслуживание программ в течение 1996-1997 годов составил 6857500 долларов США.
Actual cost-sharing contributions for 1998-1999 amounted to $11,123,000. Фактический объем взносов для целей совместного финансирования в 1998 - 1999 годах составил 11123000 долларов США.
Actual 2010:32 per cent Фактический показатель за 2010 год: 32 процента
Actual 2007: established drafting committee Фактический показатель за 2007 год: создан Комитет
(Swiss franc) b Average of United Nations operational rates of exchange, with actual rates to October 2012 and the October 2012 rate used for November and December. Mar. Apr. Средние курсы, рассчитанные с использованием фактических курсов за период с января по октябрь 2012 года и курса за октябрь для ноября и декабря, за исключением показателей для Аддис-Абебы, Бейрута, Газы, Найроби и Женевы, для которых использовался фактический курс за октябрь 2012 года
Actual 2007: preparatory work and broad-based consultations on a Commission Фактический показатель за 2007 год: подготовительная работа и широкие консультации по вопросам формирования национальной независимой комиссии по правам человека
Actual 2012: limited progress in ensuring that women's concerns are heard by the constitution drafting assembly Фактический показатель за 2012 год: ограниченный прогресс в обеспечении принятия во внимание вопросов, вызывающих обеспокоенность у женщин, ассамблеей по разработке конституции
Actual 2012: the police-community consultations concept was piloted in one province; two policewomen councils were established Фактический показатель за 2012 год: в экспериментальном порядке концепция консультаций между полицией и общинами была реализована в одной из провинций; было создано два совета полицейских-женщин
Actual electricity consumption for phase 3 of the conservation project in 11 locations was 5,104,822 kilowatt-hours in 2013/14, which is 10 per cent lower than planned. Фактический уровень потребления электроэнергии на третьем этапе проекта энергосбережения в 11 местах базирования в 2013/14 году составил 5104822 кВт ч, что на 10 процентов меньше, чем планировалось.
Actual programme support charges for 1998-1999 amounted to $10,244,010, corresponding to the lower programme delivery in the last biennium. Фактический объем сборов за вспомогательное обслуживание программ в течение 1998 - 1999 годов составил 10244010 долл. США, что соответствует сокраще-нию объема мероприятий по программам в течение прошлого двухгодичного периода.
Actual and projected growth in periodic benefits in payment (2007-2019) Фактический и прогнозируемый рост числа выплачиваемых на регулярной основе пособий (2007 - 2019 годы)
Actual daily usage per vehicle was 4.9 litres, based on consumption of 81,904 litres for the period. Фактический расход горючего за этот период составил 4,9 литра на автомобиль в день при общем потреблении горючего 81904 литра.
Actual performance: 2010 - 2011:35 + 18 IGO/NGO, average 130 participants Фактический результат за 2010-2011 годы: 35 + 18 МПО/НПО, в среднем по 130 участников
Actual charges for third-party liability insurance of $49,300 gave rise to savings of $16,300 under this heading. 6. Air operations Благодаря тому, что фактический объем платежей в связи со страхованием гражданской ответственности составил 49300 долл. США, по данной статье была получена экономия в размере 16300 долл. США.
Actual transfers to the state level for the period from January to August 2007 were reported as totalling $52.55 million, of which $24.7 million went to Unity State, $10 million to Upper Nile State and $17.8 million to Southern Kordofan State. Фактический уровень трансфертов штатам за январь-август 2007 года составил, по информации, 52,55 млн. долл. США, включая 24,7 млн. долл. США штату Юнити, 10 млн. долл. США штату Верхний Нил и 17,8 млн. долл. США штату Южный Кордофан.
Actual 2012:18 training sessions/seminars Фактический показатель за 2012 год: проведение 18 учебных занятий/семинаров
Actual EGR valve duty cycle/position Фактический рабочий цикл/фактическое рабочее положение клапана РВГ
Actual 2007: 1,248 protests/rallies marred by violence/intimidation; 280 days of strike (bandhs) in one or more districts Фактический показатель за 2007 год: в стране имели место 1248 акций протеста/митингов, сопровождавшихся насилием; забастовки в одном или большем числе районов страны продолжались в общей сложности в течение 280 дней