Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Фактический

Примеры в контексте "Actual - Фактический"

Примеры: Actual - Фактический
While the original cost estimate was based on 81 observers being deployed for a total of 8,671 person-days, actual deployment resulted in 81 observers being in the mission area for a total of 7,712 person-days. Хотя в первоначальной смете расходов предусматривалось размещение 81 наблюдателя в течение в общей сложности 8671 человеко/дня, фактический срок пребывания 81 наблюдателя в районе действия миссии составил в общей сложности 7712 человеко-дней.
"Reference data" means one or several of the following characteristics of a seating position: 2.1.1. the "H" point and the "R" point and their relationship; 2.1.2. the actual torso angle and the design torso angle and their relationship. Для целей настоящего приложения: 2.1.1 точку "Н" и точку "R", а также их соотношение, 2.1.2 фактический угол наклона туловища и конструктивный угол наклона туловища, а также их соотношение.
The willingness to out-license was found to be much higher than the actual level of licensing. In responding to the survey, 70 per cent of participants said they were prepared to offer more flexible terms when licensing to developing countries with limited financial capacity. Как было установлено, уровень готовности к выдаче лицензий другим странам значительно превышает фактический уровень такого лицензирования.Отвечая на вопросы обследования, 70 процентов участников заявили, что они готовы предложить более гибкие условия при выдаче лицензий развивающимся странам с ограниченными финансовыми возможностями.
It was explained that the practice for national General Service level budgeting is to use the actual average national General Service staff grade and steps for each mission and to apply a one-step increment for the following budget period. Комитет получил разъяснения в отношении практики финансирования в бюджете должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, в соответствии с которой используется фактический средний показатель разряда и ступеней должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания для каждой миссии и на последующий бюджетный период производится повышение на одну ступень.
The amount is lower than the approved estimate for the biennium 2012-2013 (resolution 67/247) by $1,954,300, which reflects the fact that actual income received during 2012-2013 is above the originally estimated amount for that biennium. Данная сумма меньше утвержденной сметы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов (резолюция 67/247) на 1954300 долл. США, а это означает, что фактический объем поступлений за 2012 - 2013 годы превышает сумму первоначальной оценки на указанный двухгодичный период.
The average level of remuneration used in the budget was at General Service level 3, step V, whereas the actual average was at General Service level 4, step III. Бюджет был составлен исходя из среднего уровня вознаграждения, соответствующего вознаграждению сотрудников категории общего обслуживания третьего класса четвертой ступени, тогда как фактический средний показатель соответствовал уровню вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания четвертого класса третьей ступени.
This amount should not be considered to be directly comparable to the unliquidated obligations included in the performance reports for peacekeeping operations, which are normally prepared after the closing of the financial period concerned, at which point the actual level of unliquidated obligations is known. Ее нельзя напрямую сравнивать с показателями непогашенных обязательств, включаемыми в доклады об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира, которые, как правило, готовятся после закрытия соответствующего финансового периода, когда известен фактический объем непогашенных обязательств.
The event-loop may be used in conjunction with a reactor, if the event provider follows the file interface, which can be selected or 'polled' (the Unix system call, not actual polling). Цикл событий может быть использован в сочетании с паттерном проектирования Reactor, если поставщик событий соответствует файловому интерфейсу, который может быть выбран (имеется в виду методом select) или «опрашивается» (имеется в виду системный вызов Unix, а не фактический опрос).
In addition to the permanent internal capacity, a total of 58,100 pages was translated through contractual arrangements in 1994, bringing the total established capacity for translation for that year to 297,300 pages. That figure stands against an actual translation output of 338,400 pages recorded in 1994. Помимо работы, осуществляемой штатными сотрудниками, в общей сложности 58100 страниц были переведены в 1994 году на контрактной основе, в результате чего общий установленный объем перевода за этот год составил 297300 страниц, при этом зарегистрированный в 1994 году фактический объем произведенного письменного перевода составляет 338400 страниц.
The G-3 step IV and NOA-I of the national salary scale in effect from 1 May 2004 have been used for national General Service staff and national officers, reflecting the actual pattern of expenditures during the 2004/05 period and distribution of national staff by grade level. Для национальных сотрудников категории общего обслуживания и национальных сотрудников-специалистов были использованы ступень IV разряда О-3 и НСА-1 национальной шкалы окладов, действующей с 1 мая 2004 года, что отражает фактический характер расходов в период 2004/05 года и распределение национальных сотрудников по разрядам.
Regarding the period of reference to be used to calculate the no-invasion sales for the period April 1991 to August 1992, the Panel finds that KAFCO's choice of using the actual volume sold for the same period of the prior year was appropriate. Что касается сравнительного периода для расчета объема продаж, который был бы достигнут в случае отсутствия вторжения в период с апреля 1991 года по август 1992 года, Группа считает уместным решение "КАФКО" использовать в этом случае фактический объем продаж в тот же период предшествующего года.
According to information supplied by the Georgian Council of Justice, in 2002 actual budget appropriations for the ordinary courts totalled more than 97 per cent of the projected amount for ring-fenced items and 79 per cent for other items. Согласно информации Совета юстиции Грузии, в 2002 году фактический объем бюджетного финансирования системы общих судов Грузии составил: по защищенным статьям - более 97%, по остальным статьям - 79% от запланированного показателя.
A malfunction shall be identified as Class B1 where circumstances exist that have the potential to lead to emissions being above the OTLs but for which the exact influence on emission cannot be estimated and thus the actual emissions according to circumstances may be above or below the OTLs. Сбой относится к классу В1, когда существуют вероятность того, что уровень выбросов превысит ПЗБД, однако точно оценить воздействие на объем выбросов не представляется возможным; поэтому - в зависимости от обстоятельств - фактический уровень выбросов может превышать ПЗБД либо быть ниже ПЗБД.
(c) Has the subject shown blatant disregard for the immigration law (e.g. entry in breach of a deportation order, attempted or actual clandestine entry)? с) Демонстрировало ли соответствующее лицо явное нежелание выполнять иммиграционные нормы (например, въезд в нарушение распоряжения о высылке, попытка тайного въезда в страну или фактический тайный въезд в страну)?
Missions Classes Actual average 2008/09 Фактический средний показатель за 2008/09 год
Actual income received and projected budget Фактический полученный доход и прогнозируемый бюджет
Actual performance: 86000 downloads Фактический результат: 86000 загрузок
Actual average litres/hour (2010/11) Фактический средний расход литр/час (2010/11 год)
The vacancy rate set by the General Assembly for General Service posts (6.4 per cent) is well above what actual rates are and have been, and would require that a significant number of posts occupied at the beginning of 1996 be vacated. Доля вакантных должностей, установленная Генеральной Ассамблеей для категории общего обслуживания (6,4 процента), существенно превышает нынешний и ранее существовавший фактический показатель доли вакантных должностей и потребует освобождения значительного количества должностей, заполненных на начало 1996 года.
The increase is attributable to increased requirements under salaries owing to the lower than budgeted vacancy rate realized for the biennium 2006-2007, partly offset by decreased requirements under common staff costs arising from lower than budgeted actual rates of common staff costs. Увеличение расходов по этой статье связано с увеличением потребностей на выплату окладов, в результате чего фактический показатель доли вакантных должностей был равен 1,2 процента для должностей категории специалистов и 4,2 процента для должностей категории общего обслуживания.
(b) Actual production. Ь) фактический объем добычи.
Actual output (tons) Фактический объем производства сельскохозяйственной продукции
Actual revenue from product: Фактический доход от продукции:
Actual performance: 2008-2009: High Фактический результат в 2008-2009 годах: высокий
Actual performance 2008-2009: 4 areas Фактический результат в 2008-2009 годах: 4 зоны