Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Фактический

Примеры в контексте "Actual - Фактический"

Примеры: Actual - Фактический
Refer to the actual indicator above См. предыдущий фактический показатель достижения результатов
The actual invoice was not submitted. Фактический счет-фактура не был представлен.
Internal flow plus actual external inflow Внутренний сток плюс фактический внешний приток
actual torque = = 574 Nm Фактический крутящий момент = = 574 Нм
actual and projected levels of environmental expenditure фактический и прогнозируемые объемы природоохранных расходов
Refer to the above actual output См. фактический результат выше
Amount (actual or estimated) Объем (фактический или расчетный):
Amount (actual or estimated) Объем (фактический или сметный):
Second semester 2007 (actual) Второй семестр 2007 года (фактический уровень)
Those costs also include actual contingency utilized against each guaranteed maximum price proposal. Эти расходы также включают в себя фактический объем средств на непредвиденные расходы по каждому контракту с гарантированной максимальной ценой.
The actual volume of asbestos and lead-contaminated material far exceeded cost projections. Фактический объем асбеста и содержащих свинец материалов намного превысил объемы, заложенные при составлении сметы расходов.
KAFCO's consultants then deducted actual sales revenue from the estimated no-invasion revenue. Затем консультанты "КАФКО" вычли фактический доход от продаж из расчетной суммы доходов, которые были бы получены в случае отсутствия вторжения.
Therefore the actual figure of 168,147 is in line with planned increases. Поэтому фактический показатель в 168147 не превышает запланированного увеличения.
So, the bigger problem with this logic is that it confuses the intended versus the actual uses of technology. Так что, главной проблемой подобной логики является то, что она путает предполагаемый и фактический способ использования технологии.
Actual 2011: the United Nations integrated strategic framework was endorsed and the framework for the United Nations coherence strategy was agreed upon; both initiatives support improved coordination with respect to cross-cutting initiatives aimed at improving communication, technical support and the use of evidence-based policy Фактический показатель за 2011 год: утверждена Комплексная стратегическая рамочная программа Организации Объединенных Наций и согласованы рамки стратегии обеспечения согласованности действий Организации Объединенных Наций; обе инициативы способствуют улучшению координации действий в рамках межсекторальных инициатив, направленных на улучшение коммуникации, технической поддержки и применение основанной на фактах политики
Actual 2011: endorsement of 9 national priority programmes; 2 Board meetings; 2 meetings of Board standing committees; annual report on the Joint Coordination and Monitoring Board providing an overview of the Board's decisions and progress of implementation not finalized Фактический показатель за 2011 год: утверждены 9 национальных приоритетных программ; проведено 2 заседания Совета; проведены 2 заседания постоянных комитетов Совета; не завершена работа над ежегодным докладом Объединенного совета по координации и контролю, содержащим обзорную информацию о решениях Совета и о ходе осуществления деятельности
Actual 2010: public administrative reform is initiated in 50 per cent of the 34 provinces, in 25 per cent of 114 municipalities and in 25 per cent of 364 districts; improved provincial reconstruction teams/ UNAMA coordination during the implementation of provincial development plans Фактический показатель за 2010 год: начало реформы государственных административных органов в 50 процентах 34 провинций, в 25 процентах 114 муниципалитетов и в 25 процентах 364 округов; совершенствование координации работы групп по восстановлению провинций и МООНСА в ходе реализации планов развития провинций
Actual 2010: international community agrees to progressively align 80 per cent of development aid with national priority programmes and to provide 50 per cent of development assistance on-budget over the next two years; 19 per cent of donor funding going through the national budget Фактический показатель за 2010 год: международное сообщество готово постепенно согласовывать 80 процентов своей помощи в целях развития с национальными приоритетными программами и направлять не менее 50 процентов своей помощи в целях развития через основной бюджет в течение следующих двух лет; направление 19 процентов донорских средств через национальный бюджет
The actual claims for each year are calculated as the ratio of actual claims incurred to the total of actual premiums earned over the same period. Фактический размер страховых возмещений для каждого года рассчитывается как отношение фактических страховых возмещений, подлежащих выплате, к сумме фактически заработанных премий за тот же период.
The underexpenditure of $8.2 million in respect of post resources was attributable primarily to a higher-than-budgeted actual vacancy rate, combined with lower-than-budgeted actual common staff costs. Недорасход связанных с должностями средств в размере 8,2 млн. долл. США был обусловлен главным образом тем, что фактический показатель вакантных должностей был выше предусмотренного в бюджете, а также тем, что фактические общие расходы по персоналу были ниже предусмотренных в бюджете.
Meanwhile, measurement controversies continue to cast doubt on actual progress. Тем временем, отсутствие ясности в методологии измерений этого показателя подвергает сомнению фактический прогресс.
This resulted in an actual total deployment of 620,313 person-days (20,338 person-months). В результате этого общий фактический уровень развертывания составил 620313 человеко-дней (20338 человеко-месяцев).
The actual average rate experienced through October 2008 was 1.079 Swiss francs to the dollar. Фактический средний обменный курс в течение октября 2008 года составлял 1,079 швейцарских франка за 1 долл. США.
The overall reduced requirements were partly offset by the higher expenditure for national staff owing to the higher-than-budgeted actual average grade and step. Общее сокращение потребностей частично компенсировалось увеличением расходов на национальных сотрудников, поскольку фактический средний показатель класса и ступени их должностей был выше показателя, предусмотренного в бюджете.
is the actual charge-depleting range, km; фактический запас хода в режиме расходования энергии, км;