Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Actual - Настоящий"

Примеры: Actual - Настоящий
Just like my actual honeymoon with Daddy. Как и мой настоящий медовый месяц с твоим папой.
An actual split proves it's true. Ваш разрыв в настоящий момент доказывает, что это правда.
Doctor 102 - never tell anyone your actual plan. Доктор, правило 102: никогда никому не рассказывай свой настоящий план.
No, sir, there's an actual fire. Нет, мистер, это настоящий пожар.
Okay, fine, here's my actual plan. Ладно, хорошо, вот мой настоящий план.
I didn't realize Rikers was on an actual island. Я не знал, что Рикерс это настоящий остров.
It's an actual fang from Predator. Настоящий клык из "Хищника".
Maybe it's because the story's actual inspiration is here. Может потому, что настоящий вдохновитель истории с нами.
Gentleman, the actual source of the Nile is around there. Джентльмены, настоящий исток Нила находится где-то здесь.
This has been fun, but we have an actual game tomorrow against guys who can actually play. Было весело, но у нас завтра настоящий матч против парней, которые по-настоящем умеют играть.
We need an actual human person we can put the screws to. Нам нужен настоящий человек, которого можно допросить.
That's just to show the scale and the actual size of the sculpture. Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры.
And almost 65% of that was actual compliment. И почти 65% из этого настоящий комплимент.
Backstrom: I had an actual life-threatening asthma attack. У меня был настоящий опасный для жизни приступ удушья.
You don't want to miss the actual home of Sherlock Holmes. Ты же не хочешь пропустить поход в настоящий дом Шерлока Холмса.
The actual bookkeeper is a woman named Karen Lloyd, who lives in Connecticut. Настоящий бухгалтер - это женщина, по имени Карен Ллойд, из Коннектикута.
I need the actual case file... unabridged. Мне нужен настоящий файл по делу...
We have an actual client waiting for us in court. Нас в суде ждёт настоящий клиент.
But now you're out viewing actual, proper, non-imaginary houses. Но теперь ты идешь рассматривать настоящий, обычный, не воображаемый дом...
I understand you've moved on to an actual suspect. Как я понимаю, у вас появился настоящий подозреваемый.
You can get an actual Auckland number that is connected to your Skype. Ты можешь получить настоящий оклендский телефонный номер, подключенный к твоему Skype.
Yu has claimed that he used an actual fetus which was stolen from a medical school. По утверждению художника, он использовал настоящий плод, украденный из учебного медицинского заведения.
The group held their first actual concert on 23 October at Harajuku Astro Hall in Tokyo. Первый настоящий концерт группа дала 23 октября 2010 года в Harajuku Astro Hall.
So right now, your actual baby may be leaving. Поэтому прямо сейчас твой настоящий малыш, возможно, покидает тебя.
You stay here and whip up an actual plan. Ты останешься здесь и придумаешь настоящий план.