The psychiatrist running the place was an actual lunatic. |
Психиатр, руководящий этим заведением, была на самом деле сумасшедшей. |
Well, her actual birthday is today. |
Ну, ее день рождения, на самом деле, только сегодня. |
You know, I killed my actual dad. |
Знаешь, а я на самом деле убил своего отца. |
We believe the actual numbers are under 3,000. |
Мы считаем, что на самом деле их около 3000. |
Evidence shows that actual ODA allocation has not followed this pattern. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что на самом деле ОПР предоставляется не по этой схеме. |
You do realise you're not the actual owner of that. |
Вы ведь понимаете, что на самом деле это вам не принадлежит. |
Say it was an actual person. |
Допустим, это на самом деле человек. |
In my next film, we discover that pierce is an actual genius. |
В моем следующем фильме мы обнаруживаем, что Пирс на самом деле гений. |
Mason at least is an actual kid. |
Но Мэйсон хотя бы на самом деле ребёнок. |
Miss Heather is- is your actual mom. |
Мисс Хезер- на самом деле твоя мама. |
It was actual research, by the way. |
Это на самом деле было исследование. |
No, an actual specific organisation. |
Нет, на самом деле конкретная организация. |
No, that's an actual dude. |
Нет, это на самом деле парень. |
That cannot be the actual name - |
Они же так на самом деле не называются... |
In reality, the actual passage of time remains fixed. |
На самом деле, ход времени остается неизменным. |
They're not my actual friends. |
Они мне на самом деле не друзья. |
So Spencer did the actual work? |
Так им на самом деле занимался Спенсер? |
So you're not an actual agent? |
Так на самом деле ты не агент? |
Matty's actual words, "You should come." |
На самом деле он сказал: "Тебе стоит пойти". |
It's only 11 cents a sandwich if I use the grape jelly where grapes aren't an actual ingredient. |
Сэндвич обходится всего в 11 центов, если взять виноградный джем, в котором, на самом деле, нет винограда. |
According to a local legend, Kim Jong-il built the International Friendship Exhibition in three days; however, actual construction took a year. |
По одной из легенд Ким Ир Сен построил Международную выставку дружбы за три дня, однако на самом деле на строительство ушёл год. |
The actual line goes further down the tunnel to the original City Hall Station that was abandoned in 1945 when they expanded the IRT line. |
На самом деле линия уходит дальше по туннелю на настоящую станцию "Сити Холл" она была заброшена в 1945 году, когда реорганизовали линии Нью-Йоркского метро. |
As I'm sure you all know, there were no actual Civil War battles in Midsomer. |
Думаю, вы все знаете, что на самом деле, во времена гражданской войны в Мидсомере не было битв. |
Seems to be that Kevin, here in quotations, is now a vessel or host to someone called Hera who may actual be the Greek goddess. |
Судя по тому, что здесь написано, Кевин сейчас является сосудом или хозяином для кого-то по имени Гера, которая, кстати, на самом деле может быть греческой богиней. |
This couldn't have happened in an actual... it was a real... |
Такого ведь не могло случиться на самом деле. Нет, так и было... |