| The psychiatrist running the place was an actual lunatic. | Психиатр, руководящий этим заведением, была на самом деле сумасшедшей. |
| Well, her actual birthday is today. | Ну, ее день рождения, на самом деле, только сегодня. |
| You know, I killed my actual dad. | Знаешь, а я на самом деле убил своего отца. |
| We believe the actual numbers are under 3,000. | Мы считаем, что на самом деле их около 3000. |
| Evidence shows that actual ODA allocation has not followed this pattern. | Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что на самом деле ОПР предоставляется не по этой схеме. |
| You do realise you're not the actual owner of that. | Вы ведь понимаете, что на самом деле это вам не принадлежит. |
| Say it was an actual person. | Допустим, это на самом деле человек. |
| In my next film, we discover that pierce is an actual genius. | В моем следующем фильме мы обнаруживаем, что Пирс на самом деле гений. |
| Mason at least is an actual kid. | Но Мэйсон хотя бы на самом деле ребёнок. |
| Miss Heather is- is your actual mom. | Мисс Хезер- на самом деле твоя мама. |
| It was actual research, by the way. | Это на самом деле было исследование. |
| No, an actual specific organisation. | Нет, на самом деле конкретная организация. |
| No, that's an actual dude. | Нет, это на самом деле парень. |
| That cannot be the actual name - | Они же так на самом деле не называются... |
| In reality, the actual passage of time remains fixed. | На самом деле, ход времени остается неизменным. |
| They're not my actual friends. | Они мне на самом деле не друзья. |
| So Spencer did the actual work? | Так им на самом деле занимался Спенсер? |
| So you're not an actual agent? | Так на самом деле ты не агент? |
| Matty's actual words, "You should come." | На самом деле он сказал: "Тебе стоит пойти". |
| It's only 11 cents a sandwich if I use the grape jelly where grapes aren't an actual ingredient. | Сэндвич обходится всего в 11 центов, если взять виноградный джем, в котором, на самом деле, нет винограда. |
| According to a local legend, Kim Jong-il built the International Friendship Exhibition in three days; however, actual construction took a year. | По одной из легенд Ким Ир Сен построил Международную выставку дружбы за три дня, однако на самом деле на строительство ушёл год. |
| The actual line goes further down the tunnel to the original City Hall Station that was abandoned in 1945 when they expanded the IRT line. | На самом деле линия уходит дальше по туннелю на настоящую станцию "Сити Холл" она была заброшена в 1945 году, когда реорганизовали линии Нью-Йоркского метро. |
| As I'm sure you all know, there were no actual Civil War battles in Midsomer. | Думаю, вы все знаете, что на самом деле, во времена гражданской войны в Мидсомере не было битв. |
| Seems to be that Kevin, here in quotations, is now a vessel or host to someone called Hera who may actual be the Greek goddess. | Судя по тому, что здесь написано, Кевин сейчас является сосудом или хозяином для кого-то по имени Гера, которая, кстати, на самом деле может быть греческой богиней. |
| This couldn't have happened in an actual... it was a real... | Такого ведь не могло случиться на самом деле. Нет, так и было... |