Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Фактический

Примеры в контексте "Actual - Фактический"

Примеры: Actual - Фактический
Actual 2010: improved case management process is proceeding; pilot project began in Pul-e-Sharki (Kabul) prison Фактический показатель за 2010 год: осуществляется процесс совершенствования производства по делам; в тюрьме Пулье-Шарки (Кабул) началось осуществление экспериментального проекта
Actual 2007: 100 per cent of 2,875 weapons Фактический показатель за 2007 год: все 2875 единиц оружия
Actual 2007: law on tasks, composition, organization and functioning of the National Council of Communication promulgated Фактический показатель за 2007 год: принятие закона о задачах, составе, организации и функционировании Национального совета по коммуникациям
Actual 2007: Peacebuilding Commission adopted Strategic Framework for Peacebuilding in June and Monitoring and Tracking Mechanism in December Фактический показатель за 2007 год: в июне Комиссия по миростроительству утвердила стратегическую программу миростроительства, а в декабре - механизм наблюдения и отслеживания
Actual 2011: a Monitoring and Evaluation Committee was established and a workplan agreed upon for the identification of benchmarks addressing accountability and transparency priorities in Afghanistan Фактический показатель за 2011 год: создан Комитет по контролю и оценке и согласован план работы для определения контрольных показателей, связанных с приоритетными для Афганистана вопросами обеспечения подотчетности и транспарентности
Actual 2011: no voter registration update took place in 2011 Фактический показатель за 2011 год: в 2011 году обновления списков избирателей не проводилось
Actual 2012:32 deputy provincial governors and 189 district governors Фактический показатель за 2012 год: 32 заместителя губернаторов провинций и 189 губернаторов районов
Actual 2007: under 5 per cent women; 30 per cent from traditionally marginalized groups Фактический показатель за 2007 год: менее 5 процентов женщин; 30 процентов должностных лиц из числа представителей традиционно маргинализированных групп
Actual 2011: alignment of donor assistance to national priority programmes and through the national budget was not fully realized, owing to delays in reaching agreement concerning an International Monetary Fund programme Фактический показатель за 2011 год: донорская помощь не в полной мере скоординирована с национальными приоритетными программами и национальным бюджетом из-за задержек с достижением договоренности в отношении программы Международного валютного фонда
Actual 2010: Consultative Peace Jirga held in June; Afghanistan Peace and Reintegration Programme approved by the President, followed by the appointment of the Chief Executive Officer and the establishment of the Joint Secretariat; and establishment of the High Peace Council. Фактический показатель за 2010 год: проведение в июне консультативной Джирги мира; утверждение президентом АПМР, а затем назначение главного административного сотрудника; и создание совместного секретариата; учреждение Высшего совета мира.
Actual performance 2012-2013: 180 (60 for the UN Global Road Safety Week events and 120 for the Europe-Asia Road Safety Forum). Фактический результат за 2012 - 2013 годы: 180 (60 на мероприятиях Глобальной недели безопасности дорожного движения ООН и 120 на Форуме по безопасности дорожного движения "Европа-Азия").
Actual experience has shown that, even under the normal budgeting cycle, the scope and intricacy of the MONUC operations require extensive and detailed analysis that would not be feasible for one budget/finance officer to undertake and complete within the tight timelines for budget preparation and submission. Фактический опыт показывает, что даже в рамках обычного бюджетного цикла масштабы и сложность деятельности, осуществляемой МООНДРК, требуют тщательного и широкого анализа, который не может быть проведен лишь одним сотрудником по бюджетным/финансовым вопросам в те жесткие сроки, которые установлены для подготовки и представления бюджетных документов.
Actual savings to be achieved in 1993 as a result of postponement of the twenty-seventh session of the Population Commission to 1994 will be reported to the General Assembly in the context of the 1992-1993 budget performance report. Фактический объем средств, сэкономленных в 1993 году в результате переноса двадцать седьмой сессии Комиссии по народонаселению на 1994 год, будет сообщен Генеральной Ассамблее в контексте доклада об исполнении бюджета за 1992-1993 годы.
Gross Weight.Measure (Business Term: Actual gross weight (mass)) Единица измерения (деловое понятие: фактический вес (масса) брутто)
Actual performance 2012-2013: 214 amendments and new regulations adopted until June 2013 and expectations for the November 2013 session Фактический результат за 2012 - 2013 годы: принятие 214 поправок и новых правил к июню 2013 года и соответствующие планы на сессию, которая состоится в ноябре 2013 года
Actual 2011: construction of 2 men's prisons (Logar and Uruzgan) and 1 women's prison (Kunduz) was completed Фактический показатель за 2011 год: завершено строительство двух мужских тюрем (Логар и Урузган) и одной женской тюрьмы (Кундуз)
Actual 2012: re-establishment of local conflict management mechanisms through local councils, tribal councils and community leadership Фактический показатель за 2012 год: восстановление местных механизмов урегулирования конфликтов с помощью местных советов, советов племен и общинных лидеров
Actual 2012: key priorities in the area of border security and management identified in the Libyan Security, Justice and Rule of Law Development Plan Фактический показатель за 2012 год: определение основных приоритетных задач по обустройству и охране границ в ливийском плане развития в области безопасности, юстиции и верховенства права
Actual 2012: a sufficient number of judicial police in place to handle the transfer of detainees to prisons under government control Фактический показатель за 2012 год: наличие достаточного числа сотрудников судебной полиции для осуществления перевода содержащихся под стражей лиц в тюрьмы, находящиеся в ведении государства
Actual 2012: the national priority programme entitled "Justice for all" was revised; the Mission's support to provincial justice coordination meetings became operational in 27 provinces Фактический показатель за 2012 год: пересмотр национальной приоритетной программы под названием «Правосудие для всех»; в 27 провинциях Миссия оказывает поддержку координационным механизмам по вопросам правосудия
Actual 2012: The Independent High Electoral Commission developed an operational plan for one scheduled electoral event, which was ultimately postponed for reasons beyond the control of the Commission Фактический показатель за 2012 год: Независимая высшая избирательная комиссия разработала оперативный план проведения одного ранее запланированного избирательного мероприятия, которое в итоге было отложено по не зависящим от Комиссии причинам
Actual 2009:10 per cent of the plan for public administrative reform, the Civil Service Commission and the Independent Directorate of Local Governance funded by donors Фактический показатель за 2009 год: финансирование на 10 процентов донорами плана реформы государственного управления, создания Комиссии по гражданской службе и Независимого директората местного управления
Actual 2010:11 high-level former combatants reconciled with the Government are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF Фактический показатель за 2010 год: предоставление Афганскими национальными силами безопасности и МССБ гарантий безопасности 11 высокопоставленным бывшим комбатантам, которые урегулировали свои противоречия с правительством
Actual 2012: 4,025 pre-trial detainees (56 per cent of the total prison population) Фактический показатель за 2012 год: 4025 лиц, содержащихся под стражей до судебного разбирательства (56 процентов всего числа содержащихся в тюрьмах)
Actual 2012: first draft of the "Towards a defence" white paper completed and shared with national and international stakeholders as a basis for consultation Фактический показатель за 2012 год: подготовка первого проекта доклада «К "белой книге" по вопросам обороны» и его распространение среди национальных и международных заинтересованных сторон в качестве основы для консультаций