| I've totally been waiting for this moment for, like, at least a year. | Я ждала этого момента по меньшей мере год. |
| It was him I was waiting for, Steve. | Я ждала, что это будет он... |
| I've been waiting for you to wish you luck in Berlin. | Я ждала, чтобы пожелать тебе счастья в Берлине! |
| Maybe this was the mysterious Mr. Right... I'd been waiting my whole life to meet. | Может быть, это тот самый сказочный принц, которого я ждала всю жизнь. |
| Times when the products were accumulated at the storehouse waiting for the customers for years, have past long ago. | Прошли времена, когда продукция скапливалась на складе и годами ждала своего потребителя. |
| I was waiting for you to pass by this road one day, leaving Gardella. | Ждала, что вы проедете здесь, возвращаясь от Гарделла. |
| Whole place went up in smoke, and there she was, like she was just waiting for it. | Когда он испарился, она осталась, будто только этого и ждала. |
| Latin lover narrator: Jane kept waiting for the doctor to turn around and say everything was going to be all right. | Джейн ждала, что доктор обернется и скажет, что все будет хорошо. |
| My eyes were fixed on Lillian, a girlfriend who was waiting to be cut. | Мои глаза были прикованы к Лиллиан, моей подруге, которая ждала того, чтобы ей сделали обрезание. |
| While I was waiting for you to drag your heels across the county line a story finally happened right under my nose. | Так вот, пока я ждала пока ты дотащишься из деревни в город, прямо у меня под носом случился материал. |
| I immediately went to meet Luísa who was already waiting for me, so fair and like a breath of fresh air, with her Chinese fan. | Я немедленно отправился на встречу с Луизой, которая уже ждала меня, такая прекрасная, подобная глотку свежего ветра, со своим китайским веером. |
| For 400 years, this little lot has sat on the seabed just waiting to be discovered. | 400 лет эта маленькая штучка лежала на дне моря и только и ждала, что её обнаружат. |
| And I am afraid that my delegation was waiting for the Secretariat to pause and repeat what the motion was. | Боюсь, что моя делегация ждала, что Секретариат сделает небольшой перерыв и вновь сформулирует предложение, по которому будет проводиться голосование. |
| While waiting for my dream to come true | Пока ждала полета, о котором с детства мечтала... |
| I have been waiting for this moment so long, | Я ждала, когда вы спросите! Моя цель - завоевать сердца и симпатию пассажиров. |
| So I'm there, and I'm just waiting for my food... and I look across the way, and I see him. | Таким образом, Я просто ждала свой заказ, смотрела вокруг, и увидела его. |
| So there it was - the confession I'd been waiting for, but it wasn't quite as satisfying as I'd hoped. | Наконец-то... признание, которое я так ждала, но оно меня совсем не удовлетворило. |
| She's smarter now, waiting, waiting waiting to marry with you and such a woman, that drama hills... woman like limousine | Ждала, ждала, всё замуж не шла. А что за женщина, что за дама! |
| A month ago, I sat in my room all day just waiting to see if anybody would wonder where I was or what I was doing. | Месяц назад я целый день просидела в своей комнате, все ждала, когда кто-нибудь поинтересуется, где я и что я делаю. |
| Andrey, I've been waiting for this for so many years! | Андрей Владимирович, я ждала этого столько лет! |
| Mr. Artigas, I've been waiting for you for 10 minutes | Сеньор Артигас, я ждала Вас 10 минут. |
| She stood in the cold for an hour-and-a-half, frozen rigid, waiting for a bus to get home. | Она полтора часа простояла на холоде, замерзла до полусмерти, пока ждала автобус. |
| I mean, the only prints that match is on the TV remote control, so maybe she was watching Jersey Shore, waiting for her john. | Единственный совпавший отпечаток был на пульте от телевизора, так что может быть она смотрела сериал "Пляж", пока ждала его. |
| I've been hanging around this Godforsaken place for two long years waiting for you. | Я ждала тебя два долгих года, и не собираюсь ждать тебя вечно. |
| If I had a 23-year-old girl waiting in my apartment, I'd never leave. | Если бы меня дома ждала двадцатитрехлетняя девчонка, я бы и не уходил. |