| I've been waiting for this all day. | я ждала этого момента весь день. |
| Did Minnie behave strangely while she was waiting for you? | Минни вела себя странно пока ждала тебя? |
| The people I work for - they would love to know why Jasmine Fontaine was waiting for Hecky Nash with her skivvies packed. | Люди, на которых я работаю очень хотят узнать, почему Джасмин Фонтэйн ждала Хэки Нэша с собранными чемоданами. |
| Okay. Manager and waitress both confirm Nancy was waiting at the coffee shop until 2:00 a.m., ate three pieces of pecan pie. | Менеджер и официантка подтверждают, что Нэнси ждала в кафе до двух ночи, съела три куска пирога. |
| She was just waiting for me to be made registrar until she succumbed. | ќна просто ждала, чтобы мне быть сделал регистратор, пока она не поддалась. |
| I was waiting outside, when I felt someone's gaze. | Я ждала снаружи, когда почувствовала на себе чей-то взгляд |
| I've been waiting for a long time, and I don't want to wait anymore. | Я... я долго ждала, и больше я ждать не хочу. |
| She was waiting for you when you got home? | Она ждала вас, когда вы вернулись домой? |
| She has been locked up, waiting for her case to be heard In immigration court for two years. | Она сидела за решеткой, пока ждала слушания своего дела в иммиграционном суде, на протяжении двух лет. |
| You said you'd come back. I watched the whole thing waiting. | Ты сказала, что вернешься Я ждала тебя все это время. |
| But it's like I've just been waiting for all this to come back somehow, afraid of what would happen to me if it did. | Но похоже, я просто ждала, когда все это вернется, боялась того, что со мной произойдет. |
| House. I was just waiting for test results, I was... | Хауз... Я просто ждала результатов теста, я... |
| Because I've been sitting here waiting for a sign, and I haven't had one. | Потому что я сидела здесь, ждала знака, но не получила его. |
| Last night Al stands me up, so I stay awake waiting for him so I could ignore him. | Прошлым вечером Эл меня продинамил, поэтому я не ложилась и ждала его, чтобы его проигнорировать. |
| You've been waiting 40 days to talk? | Ты же ждала 40 дней чтобы выплакаться. |
| You want your bride waiting for you at the altar? | Ты хочешь, чтоб твоя невеста ждала тебя у алтаря? |
| I was waiting for my father in a hotel room... when a man knocked on the door. | Я ждала своего отца в номере отеля, когда в дверь постучал мужчина. |
| I'd been waiting 3 years for that, and I'd had opportunities enough. | Я ждала этого З года и возможностей у меня было предостаточно. |
| I have been waiting for this moment and the moment is now. | Я долго ждала момента и вот он. |
| I kept waiting to meet the right guy but he... he didn't show up. | Я все ждала, когда встречу нужного парня, но он... так и не появился. |
| Well, I've been waiting for you to call me. | Я все ждала, что ты мне позвонишь. |
| Was out there waiting for you, and then your dad and Ms. Ainsley came out. | Я ждала тебя, а потом вышел твой отец и мисс Эйнзли. |
| I met an older woman and I knew she was what I'd been waiting for. | Я встретила женщину старше себя, и я знала, что она была тем, кого я ждала. |
| I've been waiting for you to say that to me my whole life. | Я ждала, когда ты это скажешь, всю свою жизнь. |
| Because I was waiting for my sister and I was bored, and my hair looked really good. | Я ждала свою сестру, помирала со скуки и моя прическа круто смотрелась. |