Were you going to tell me or keep me waiting? |
Ты собирался мне сказать или хотел, чтобы я ждала? |
But as he discovered history's truest and cruelest repeat, I was there waiting for him. |
Но когда он понял правдивость истории и повторяющуюся жестокость природы, я ждала его. |
I was waiting for you to finish arguing, but it just sort of got kind of weird for me. |
Ждала, пока вы прекратите ругаться, но мне стало как-то совсем неловко. |
This, he felt, must be the man his grandfather was waiting for. |
Более того, она решает, что он - тот самый мужчина, которого она всегда ждала. |
When? When I was waiting in a cab while Roy was inside... asking your permission to marry me. |
Когда я ждала в машине, а Рой был у вас дома,... прося разрешения жениться на мне. |
Did any vehicle stop outside while she waiting? |
Пока она ждала, рядом не останавливался какой-нибудь автомобиль? |
Well. You know, all my life I've been waiting for an adventure, and I thought it would never happen to me. |
Знаете, всЮ жизнь я ждала приклЮчений. и думала, это никогда со мной не произойдет. |
Well, if you must know, I'm waiting for the bus. |
К твоему сведению, я ждала автобус. |
This could be what I've been waiting for, stacy - |
Это может быть то, чего я так долго ждала, Стейси... |
I lived my life in the maiden house, waiting to be married off for trade. |
Я жила в доме для девиц и ждала, когда меня отдадут в счет денег. |
I've been waiting a long time for someone good enough to take me down. |
Я уже долго ждала того, кто сумел бы меня побить. |
It wasn't that I was waiting for her to suddenly return. |
Я не ждала, что она вернётся. |
Eight years, I was waiting for him to go down on his knee. |
Восемь лет я ждала, пока он на колено встанет. |
I was waiting for the elevator, and they came in and started to go past me. |
Пока я ждала лифт, они вошли и встали рядом. |
And I've been waiting for this thing to resolve itself. |
И я ждала, что всё само разрешится. |
I was waiting for you to tell you I was leaving. |
Я ждала тебя, чтобы сказать, что уезжаю. |
I'm waiting and I want you. |
Я ждала тебя, я хочу тебя. Малыш. |
I've been waiting all day. |
Я ждала вас, весь день ждала. |
I've been sat here for hours waiting for my number to come up, and I've got obligations. |
Я просидела тут вечность, пока ждала своего номера, и у меня дела. |
I've been waiting for something. |
я ждала всЄ врем€ чего-то. |
How long you been waiting to say that? |
Ты долго ждала, чтобы сказать это? |
It was as if you'd been waiting for me all along. |
Как будто бы все это время ты меня ждала. |
I was sitting here, waiting for you... and all of a sudden, I couldn't remember why we broke up. |
Забавно, я тут сидела, тебя ждала... и не могла вспомнить, почему мы расстались. |
And when he got back, she was waiting for him on the dock of the Brooklyn Navy Yards. |
И когда он вернулся, она ждала его на причале в Нью-Йоркской военно-морской верфи. |
I've been waiting a long time for a face-to-face. |
Я очень ждала встречи лицом к лицу. |