| I'm certainly not waiting for one. | Я, конечно, и не ждала. |
| I've been waiting for three days. | Нет, я ждала три дня. |
| She had a small car waiting for her near her villa. | Возле виллы ее ждала небольшая машина. |
| Well, she told my lot she was waiting for John in London at the hotel. | Моим она сказала, что ждала Джона в лондонском отеле. |
| The woman that wants to kill me was waiting for me. | Женщина, которая хочет убить меня, ждала меня там. |
| I've been waiting two weeks that I may enjoy your opinion. | Я ждала две недели, чтобы отдать должное твоему мнению. |
| I poked around the stalls in Chinatown while I was waiting for you. | Я побродила по магазинчикам в китайском квартале, пока вас ждала. |
| Dad, apparently she was waiting for you all those years. | Папа, вероятно она ждала тебя все эти годы. |
| She was waiting all day for you to call her. | Она весь день ждала, что ты позвонишь. |
| All my life I've been waiting. | Я ждала этого всю мою жизнь. |
| I've been waiting all evening for your participation. | Я всю ночь ждала, когда же вы поучаствуете. |
| I have been waiting to do this. | Я ждала, чтобы сделать это. |
| I've been waiting night and day for you to decide my destiny. | Я ждала днём и ночью, чтобы Вы решили мою судьбу. |
| But I've been waiting for this date all summer. | Но я ждала этого свидания все лето. |
| But this is Veronica, and she was out here waiting for you. | Но это Вероника, и она была здесь, ждала тебя. |
| And then I saw that your belly was growing and I knew that you were waiting for me. | Потом смотрю, твой животик стал расти и понял: ты меня ждала. |
| Waiting for you to be with me, waiting for you to be finished with therapy, waiting for you to tell me you're finished with therapy... | Ждала того, что ты будешь со мной, ждала, что ты закончишь с терапией, ждала, что ты скажешь мне, что ты закончил с терапией... |
| One guy there saw a little girl waiting for the bus. | Там парень, он утром видел девочку, которая ждала автобус. |
| I've been waiting at the station. | Я ведь ждала тебя на станции. |
| I've been waiting all day and half the night. | Я ждала тебя весь день и пол ночи. |
| Take a look and you'll know why I'm so sure you're the hero magic has been waiting for. | Посмотри - и поймешь, почему я уверен, что ты герой, которого ждала магия. |
| Don't you know how she felt while she was waiting for your fireworks? | Вы знаете, что она чувствовала, когда ждала ваших фейерверков? |
| Because I've been waiting to hear about A permanent contract from you, and I haven't. | Потому что я ждала услышать от тебя о подписании постоянного контракта, но не услышала. |
| I've been waiting for somebody to sit down and help me with this Odin case, and nobody stepped up. | Я ждала, когда кто-нибудь присядет и поможет мне с делом Одина, и никто не подошел. |
| I've been waiting for an opportunity to contribute to your scientific work. | Я так ждала возможности Поучаствовать в вашей научной работе |