Примеры в контексте "Waiting - Ждала"

Примеры: Waiting - Ждала
I've been waiting for this day since you were a freshman. Я ждала этого дня с того дня, как ты пошла в школу.
No. Why was I always waiting outside the house? Почему я всегда ждала тебя снаружи?
For years I've been waiting for this and now I am afraid. Я долго этого ждала, а сейчас боюсь.
They even have fans waiting for them at the airport Я даже слышала, что из рейса их всегда ждала очередь фанатов.
And I've been waiting a really long time to meet the right person. И я действительно очень долго ждала, пока не встретила нужного человека.
I was waiting for Bette to come back so we could have our massages together. Я ждала, пока вернется Бетт, чтобы сходить на массаж вместе с ней.
I was waiting to let you be the one to tell Francis. Я ждала, что вы первая расскажите Франциску
Records show that she spent two years on the transplant list waiting for a kidney that never showed up. Отчеты показали, что она была два года в очереди на трансплантат, ждала почку, которой не было.
But perhaps she was waiting for you? Но, возможно, она ждала вас?
It's as if I've always been waiting for him. Как будто я всегда только и ждала, когда он появится.
Just waiting for my replacement tires and wait for spring, now I can not wait. Просто ждала моего шины замены и ждать весны, сейчас я не могу ждать.
She then carried Sophitia back to Athens, where her sister, Cassandra, had been waiting for her. После боя, Таки помогает Софитии вернуться обратно в Афины, где её ждала её сестра, Кассандра.
Even as a feminist, my whole life I'd been waiting for a man to love, who could love me. Даже будучи феминисткой, всю свою жизнь я ждала мужчину, которого полюблю и который полюбит меня.
I was waiting for a car to pull out, and this little red compact just swooped in and stole my spot. Я ждала, пока отъедет машина, а эта красная малолитражка просто подскочила и заняла мое место.
But if you told her, she might not be waiting for him any longer. Но если бы вы сказали ей, возможно, она бы не ждала его больше.
So, I was waiting at the bar when he texted and blew me of. Так что, я ждала его в баре, а он меня продинамил.
That's what I've been waiting for. Да! Это то, чего я ждала.
Been waiting, all this time... to feel the way with Max that I've always felt with you. Ждала, все это время... чтобы почувствовать с Максом то, что я всегда чувствовала с тобой...
In fact, I think you have been waiting for me your whole life. И я думаю ты ждала меня всю свою жизнь.
I stood at the back of a cathedral... waiting, in celibacy, for you... with 300 friends and relatives in attendance. Я стояла у церкви... ждала, в свадебном платье, ради тебя... в присутствии 300 друзей и родственников.
But while I was waiting for him on that platform I realised that there is no such thing as a mistake. Но пока я ждала его на той платформе я убедилась, что нет такой вещи как ошибка.
She used to sit at this bar every night... wearing every piece of jewelry she owned... just waiting for her long, lost love. А эта женщина... приходила в этот бар каждый вечер. надевала все драгоценности, которые только у нее были и просто ждала свою давно потерянную любовь.
I've been waiting for your call since 10 o'clock. Я ждала до 10, что ты мне позвонишь.
Honey, I've been waiting all day. Дорогой! Я ждала тебя весь день!
And I would sit at this window every day when the sun came up, waiting. Я сидела у этого окна каждый день, с самого рассвета, и ждала.