Примеры в контексте "Waiting - Ждала"

Примеры: Waiting - Ждала
Well, if you've been waiting that long, why not wait a few minutes more? Что ж, если ты ждала так долго, почему бы не подождать еще несколько минут?
You know, I didn't mean to bail on you fellas, but I've been waiting over six months to get into Canyon Valley. Донна, Вы знаете, Я не имел в виду чтобы спасти вас ребят! но я ждала больше 6 месяцев чтобы попасть в Кэньон Уэлли
That day, you said you'd protect him with your life, but you've been waiting for a chance to kill him, haven't you? Ты сказала, что будешь защищать его ценой своей жизни, а ты лишь ждала шанса, чтобы убить его
Sorry to bother you, officer, but security told me that the line was over here, and I was waiting over there, and I didn't want to leave, just in case-I feel ridiculous. Извините, что спрашиваю, офицер, но охрана сказала, что очередь была там, и я ждала там, я не хотела уходить, если вдруг... я чувствую себя неловко...
We tied their hands behind their backs there and then, blindfolded them, and let them out to the cart, which was already waiting by the school, sat them in it, and sent them off to their destination. Мы связали им руки за спину и потом завязали глаза, вывели их наружу и посадили в подводу, которая специально их ждала рядом со школой, и отправили к месту назначения.
I was waiting for you for over 2 hours getting dust all over me Я ждала тебя 2 часа, вся покрылась пылью
It's from the bodega. I remembered you were waiting for dessert, but you left before you got it, so... Я запомнил, что ты ждала десерта, но ты, ушла, прежде чем получить его, так... это всё?
I was on my way out of town, and then there she was, sitting on the front steps, waiting for me. Я был на пути из города, и она тоже сидела на крыльце ждала меня
This was it, the moment she'd been waiting for, the moment Sue'd finally get the recognition she deserved. это был момент, которого она так ждала момент, когда Сью наконец-то получила заслуженное признание.
Waiting for you and praying you didn't come home with any holes in you. Ждала тебя и молилась, чтобы ты не вернулся домой с лишними отверстиями.
You broke free of your bonds half an hour ago, Waiting for the precise moment to pounce. Ты освободилась от своих пут полчаса назад, ждала подходящего момента для нападения.
Waiting a million years just for us. Миллион лет она ждала именно нас.
Waiting this long for a guy you really like. Ты так долго ждала парня, который тебе понравится.
I've eaten half the cake waiting for George to call to let me know if I'm off the hook, if we are off the hook, the two of us, you and me. Я съела треть торта, пока ждала звонка Джорджа который даст мне знаь, если меня сняли с крючка если нас сняли с крючка нас двоих, тебя и меня
Waiting for a bus over at Brock and Dundas. Я ждала автобус на углу Брок и Дандас.
Waiting for me, pulling at me. Ждала меня, тянулась ко мне.
'Waiting for the chance to be free.' PURRING 'Ждала что бы получить шанс на освобождение.'
I've been Waiting so long for him О, как долго я его ждала...
Waiting for me to catch up? Что? Ждала, пока я догоню?
I have been waiting for almost half an hour. Я ждала уже почти полчаса.
She was waiting in front of the building. Она ждала напротив здания.
I was waiting after the mass. Я ждала после мессы.
I've been up all night waiting. Я ждала всю ночь.
Gabrielle was waiting for her next great idea. Габриэль ждала очередной отличной идеи.
She was waiting by the phone. Она ждала что ты позвонишь.