Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "View - Представление"

Примеры: View - Представление
The component view is unavailable. Make sure the component view has been created. Недоступно компонентное представление. Проверьте, было ли создано это представление.
In his delegation's view, the use of the 10-year statistical base period gave a distorted view of the relative economic strength of Member States at the time assessments were calculated. По мнению выступающего, базисный статистический период в десять лет создает ошибочное представление об экономическом положении государств-членов в момент расчетов ставок взносов.
His delegation shared the Special Rapporteur's view that few topics lent themselves as well to codification and would support the submission of a recommendation to the General Assembly with a view to the preparation of a United Nations convention based on the draft articles. Делегация оратора разделяет мнение Специального докладчика, согласно которому ряд тем также поддается кодификации, и поддержала бы представление Генеральной Ассамблее рекомендации подготовить на основе проектов статей конвенцию Организации Объединенных Наций.
The Council will be responsible for submitting proposals and opinions with a view to promoting occupational health inspections and occupational health services. В обязанности Совета входит представление предложений и рекомендаций по улучшению проверки состояния медицины труда и медицинского обслуживания на производстве.
So, this is a view of what humans are. Это - представление о природе человека.
Obtaining a clear view of the situation requires detailed and reliable data on the different steps of the production and consumption chain. Для того, чтобы иметь четкое представление о сложившемся положении, требуются подробные и надежные данные о различных аспектах цепочки производства и потребления.
You have a very simple view of the universe. У тебя слишком простое представление о мироздании.
I forgot how beautiful this view was. Я забыла, насколько красиво было это представление.
In C++11 a std::future provides a read-only view. В C++11 std::future представляет собой неизменяемое представление.
We think we're getting this wide view of the globe. Мы думаем что получаем широкое представление о мире.
This should facilitate a better view of the interior of the alien spacecraft. Это должно облегчить наше представление о внутреннем пространстве инопланетного звездолета.
But he would have a very strong, philosophical view of what Python meant. Но у него должно было быть очень сильное, философское представление о том, что означал Пайтон.
We need to radically rethink our view of intelligence. Мы должны переосмыслить своё представление о разуме.
It was not the first time that mathematics was revolutionizing our view of the world. Это был не первый случай, когда математики радикально изменили наше представление о мире.
To trap, you know, the common view of them because they... Поймать, так сказать, в капкан общее представление о них, потому что...
It should give the Member States a clear and transparent view of the current financial situation of UNITAR. Эта ведомость должна дать государствам-членам четкое и ясное представление о нынешнем финансовом положении ЮНИТАР.
The goal of those seminars would be to develop a more complete, accurate and detailed view of the past chemical weapons programmes. Цель этих семинаров - составить более полное, точное и детальное представление о прошлых программах в области химического оружия.
At their 1997 meetings, the Subcommittee on Small Territories and the Special Committee would have a clearer view of the situation. На своих заседаниях в 1997 году Подкомитет по малым территориям и Специальный комитет будут иметь более четкое представление о ситуации в этой области.
But your entire view of human nature gets destroyed. Но все твое представление о человеческой природе разрушится.
It will also develop a view of how information technology will be used to support the information management processes. Кроме того, деятельность в данном направлении позволит получить представление о способах использования информационной технологии для облегчения процессов управления данными.
Because of this study, we already had a clear view of the response process with regard to this questionnaire. Благодаря этому исследованию мы получили четкое представление о процессе предоставления ответов на этот вопросник.
It was therefore important that the general public should get a realistic view of what it was doing and could do. В этой связи важно, чтобы широкая общественность получала реальное представление о том, что она делает и что способна делать.
In our view, presentation of the report should not be simply a formal fulfilment of an obligation. По нашему мнению, представление доклада не должно быть формальным выполнением долга.
Consequently, he was of the view that his mandate extended to reporting on the programme of transition to democracy in Nigeria. Поэтому он считает, что его мандат распространяется на представление доклада об осуществлении программы перехода к демократии в Нигерии.
While preparing for the ratification of the Ottawa Convention, we have a clear view of its domestic implementation. Готовясь к ратификации Оттавской конвенции, мы имеем четкое представление о том, что она должна выполняться на государственном уровне.