Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "View - Представление"

Примеры: View - Представление
Audits of the financial statements are aimed at presenting a written opinion and report of an expert auditor, of whether or not the financial statements show a true and fair view of the financial position and financial result of the entity examined. Цель аудитов финансовой отчетности - представление письменного заключения и отчета эксперта-аудитора, указывающих, создают ли финансовые отчеты объективное и беспристрастное представление о финансовом положении и финансовых результатах деятельности данного предприятия.
Specify a connection manager, data source, or data source view for the Excel source. Then, select the mode used to access data within the source. After selecting the data access mode, select from among the additional data access options that appear. Укажите диспетчер соединений, источник данных или представление источника данных для источника Excel. Затем задайте режим доступа к данным источника. Выбрав режим доступа к данным, укажите дополнительные параметры доступа к данным в появившемся окне.
Specify an OLE DB connection manager, a data source, or a data source view, and select the data access mode. If using the SQL command access mode, specify the SQL command either by typing the query or by using Query Builder. Укажите диспетчер соединений OLE DB, источник данных или представление источника данных и выберите режим доступа к данным. При использовании режима доступа к SQL-командам задайте SQL-команду, либо набрав запрос, либо воспользовавшись построителем запросов.
So I'm going to tell you about our twenty-first-century view of the universe, what it's made of and what the big questions in the physical sciences are - at least some of the big questions. Итак, я вам расскажу о том, каково у нас, в 21 веке, представление о вселенной и её составных частях, и о главных вопросах физической науки, по крайней мере, о некоторых главных вопросах.
The reference table specified has too many rows. Fuzzy Lookup only works with reference tables having less than 1 billion rows. Consider using a smaller view of your reference table. В указанной ссылочной таблице слишком много строк. Преобразование Нечеткий уточняющий запрос работает только со ссылочными таблицами, содержащими не более 1 миллиарда строк. Попробуйте использовать меньшее представление ссылочной таблицы.
The task of the Bureau was to take an helicopterover view and assist the TIR specialists in identifying and solving the problems within the TIR system which hading lead to the crisis in the system in 2002 and, which the experts had not been able to solve. Задача Бюро состоит в том, чтобы получить общее представление по данным вопросам и оказать помощь специалистам по МДП в выявлении и решении в рамках системы МДП тех проблем, которые в 2002 году привели к возникновению кризиса в этой системе и которые эксперты не смогли решить.
The verification of signed digital documents should not require from the parties any prior process agreement to give the verifier a clear view of the following reasonable list of information: Проверка подписанных цифровых документов не должна требовать от сторон предварительного согласования каких-либо процессов, для того чтобы проверяющий мог получить четкое представление о положении вещей по следующему разумному перечню вопросов:
He reiterated the elements mentioned in paragraph 18 above and also emphasized the view that the reporting on Article 3... 14 should be undertaken through a "learning- by- doing" process because such reporting was relatively new. Он вновь указал элементы, упомянутые в пункте 18 выше, и выразил мнение о том, что представление информации по статье 3.14 следует осуществлять в рамках процесса практического обучения, поскольку такое представление информации является относительно новым механизмом.
A break-down of trust fund expenditure by subprogrammes, as set out in the UNEP programme of work, is provided below in order to give a comprehensive view of how they relate to the overall programme of UNEP. Ниже приводится разбивка расходов целевых фондов по подпрограммам, предусмотренным программой работы ЮНЕП, которая позволяет получить полное представление о том, как эти расходы соотносятся с общей программой ЮНЕП.
We can view the vertices with value 3 of the Jacobi diagram as the bracket product of the Lie algebra, solid line arrows as the representation space of p, and the vertices with value 1 as the action of the Lie algebra. Мы можем рассматривать трёхвалентные вершины диаграмм Якоби как скобочное произведение алгебры Ли, стрелки сплошной линии как представление пространства р, а одновалентные вершины как действия алгебры Ли.
This project is of historical interest for two reasons-first, it being based on French, but the inclusion of ä, ö, ü reflects the common view of the time that French is "a world language to some extent". Данный проект имеет историческую значимость по двум причинам - во-первых, основываясь на французском языке (за исключением к и ш), он отражает общее представление того времени о французском языке как о «международном языке в некоторой степени».
It appears to allege that the communication should be considered inadmissible as constituting an abuse of the right to submit communications under article 3 of the Optional Protocol in view of the time elapsed. Комитет отмечает, что в Факультативном протоколе не предусмотрен какой-либо срок для представления сообщений и что сам по себе период времени, истекший до представления сообщения, кроме исключительных случаев, не предполагает злоупотребления правом на представление сообщений.
The press seminar would be followed by a complementary field trip to give the media a better understanding and a live view of desertification and what is being done to alleviate it; Вслед за пресс-семинаром будет проведена дополнительная ознакомительная поездка, в ходе которой представители средств массовой информации получат более полное и наглядное представление о проблеме опустынивания и принимаемых мерах с целью ее решения;
In the IPU's view, which is shared by many United Nations Member States, the United Nations stands to gain considerably by making sure that parliaments and their members have a full and undistorted understanding of major processes and activities under way at the United Nations. По мнению МПС, которое разделают многие государства-члены Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций получит большую отдачу в том случае, если добьется того, чтобы парламенты и их члены имели полное и неискаженное представление об основных процессах и деятельности, происходящих в Организации Объединенных Наций.
We need to change our view of Joe as someone wholly irredeemable, because if we see Joe as wholly irredeemable, how is he going to see himself as any different? Мы должны изменить наше представление о Джо, как о ком-то неисправимом, потому что, если мы видим его неисправимым преступником, как он сможет увидеть себя иначе?
His autobiographical book, What Mad Pursuit: A Personal View of Scientific Discovery, includes a description of why he left molecular biology and switched to neuroscience. Его автобиографическая книга «Что ищет сумасшедший: Личное представление о научном открытии» (What Mad Pursuit: A Personal View of Scientific Discovery), включает описание того, почему он оставил молекулярную биологию и переключился на нейробиологию.
k) The estimates of the uncertainties in the methods applied, with a view to identifying the main source(s) of such uncertainties and their effect on the submission; and, in all cases, к) оценка факторов неопределенности, присущих применявшимся методам, для выяснения основного источника неопределенности и ее влияния на представление и
The following statistics show the position on students admitted to advanced vocational schools during 2006/2007 with a view to employment in the public services: Приводимые ниже статистические данные дают представление о числе учащихся, поступивших в 2006/07 учебном году в специализированные профессиональные школы, в которых осуществляется подготовка специалистов для работы в государственных учреждениях.
UMM Business Operational View A perspective of business transactions limited to those aspects regarding the making of (Open-edi Вид (представление) с точки Вид системной архитектуры, охватывающий классы, интерфейсы и Руководство пользователя по
The Copenhagen view had been victorious. опенгагенское представление было победным.