Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Уровень безработицы

Примеры в контексте "Unemployment - Уровень безработицы"

Примеры: Unemployment - Уровень безработицы
Although overall unemployment remained low, regional disparities have been large, with double-digit unemployment in Moravia and Central Bohemia. Наряду с общим низким показателем безработицы положение в различных районах страны весьма различается, и уровень безработицы в Моравии и Центральной Богемии выражается двузначным числом.
Buoyant economic recovery has kept unemployment relatively low in developing countries, although several suffered from pervasive unemployment and increasing informal economy (60 per cent for their economy). В развивающихся странах благодаря активному оживлению экономики уровень безработицы оставался относительно низким, хотя некоторые страны сталкивались с проблемами массовой безработицы и растущего теневого сектора (до 60% от всей экономики).
The increase in unemployment in the United States was geographically widespread with all 50 states having higher unemployment in December 2009 than a year earlier. В декабре 2009 года уровень безработицы вырос по отношению к показателям предыдущего года во всех 50 штатах Соединенных Штатов.
The geographical area with the highest unemployment level during this period is the north-eastern area with 20-25 per cent unemployment. В географическом плане наивысший уровень безработицы в течение этого периода наблюдается в северо-восточной части страны, где он равен 20-25%.
During 2010-2013, male unemployment has gone up while female unemployment has gone down. В 2010 - 2013 годах уровень безработицы среди мужчин повысился, а среди женщин снизился.
Two-thirds of Honduras citizens live below the poverty line, and unemployment is estimated at 28%. Две трети граждан Гондураса живут за чертой бедности, а уровень безработицы составляет 28%.
Accordingly, unemployment increased slightly by 2% in the 2 years following the end of World War II. Соответственно, уровень безработицы незначительно увеличился до 2% в течение двух лет после окончания Второй мировой войны.
When Iceland's banks collapsed at the end of 2008... unemployment tripled in 6 months. Когда в конце 2008 года исландская банковская система рухнула, уровень безработицы за полгода утроился.
The economy is humming, unemployment is low, and most Germans are better off than ever before. Экономика кипит, уровень безработицы низок, а большинство немцев живут лучше, чем когда-либо прежде.
Even the economy's apparent strengths - a thriving service sector and low unemployment - rest on unsustainable credit policies. Даже, казалось бы, сильная сторона экономики - процветающий сектор услуг и низкий уровень безработицы - покоится на неустойчивой кредитной политике.
As neither Germany's unions nor its welfare state would accept falling wages, the result was higher unemployment and slower growth. А поскольку ни профсоюзы Германии, ни государство социального благоденствия не желают смириться с падающей заработной платой, результатом стал более высокий уровень безработицы и замедлившийся экономический рост.
But central banks make decisions that affect every aspect of society, including rates of economic growth and unemployment. Однако центральные банки принимают решения, которые влияют на все аспекты жизни общества, включая темпы экономического роста и уровень безработицы.
Most earlier recessions were not entirely undesired: higher unemployment helped reduce inflation when it exceeded the Fed's comfort level. Предыдущие рецессии не были полностью нежелательными: более высокий уровень безработицы помогал снизить инфляцию, когда последняя превышала уровень, который ФРС полагала приемлемым.
Spain's unemployment, which had been near 20% since the beginning of the recession, crept even higher. Уровень безработицы в Испании, который был около 20% в начале рецессии, поднялся еще выше.
Rising unemployment compounded the loss of household wealth, throwing families into deep economic peril and leading to further cutbacks in consumer spending. Растущий уровень безработицы усугубил снижение благосостояния семей, подвергая их растущему экономическому риску и приводя к дальнейшему сокращению потребительских трат.
Flanders' unemployment levels are generally only about half those of Walloon. Уровень безработицы во Фландрии можно оценить как половину от уровня в Валлонии.
The president is pleased that unemployment has dropped another 0.5 percent... Позвольте подчеркнуть, что президент доволен, что уровень безработицы снизился еще на 0.5 %.
But unemployment remains far too high, with over 24 million unemployed in our countries alone. Вместе с тем уровень безработицы остается чрезмерно высоким: только в наших странах число безработных превышает 24 миллиона человек.
For the developed market economies, 1993 has become the third consecutive year of growing unemployment. В 1993 году, третий год подряд, в развитых странах с рыночной экономикой увеличивается уровень безработицы.
Since 1988 production has fallen drastically, personal incomes have decreased rapidly and unemployment has increased sharply. С 1988 года объем производства резко упал, личные доходы быстро сократились, а уровень безработицы резко возрос.
He claimed unemployment was as high as 70-100 per cent amongst his people. Он указал, что уровень безработицы среди его соплеменников составляет 70-100%.
Also at higher rates of unemployment was the country used to and could handle it, said the historian. Кроме того, на более высокий уровень безработицы был использован для страны и может его обработать, сказал историк.
Despite being surrounded by an industrial area, there is a high level of unemployment. Несмотря на довольно высокое развитие промышленности, в столице наблюдается высокий уровень безработицы.
In addition, the level of unemployment remained low. Кроме того, уровень безработицы оставался низким.
Major market economies, with recurrent recession and persistent high rates of unemployment, are also facing this challenge. Ведущие страны с рыночной экономикой, для которых характерны периодические спады и хронически высокий уровень безработицы, также сталкиваются с этой проблемой.