Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Уровень безработицы

Примеры в контексте "Unemployment - Уровень безработицы"

Примеры: Unemployment - Уровень безработицы
Nevertheless, high levels of unemployment and underemployment continue to be a challenge for many developing countries, especially in Africa. И тем не менее высокий уровень безработицы и неполной занятости продолжает оставаться одной из серьезных проблем для многих развивающихся стран, и прежде всего стран Африки.
Moreover, thanks to the country's strong educational infrastructure, the unemployment level had dropped to 3.9 per cent in 2012. Кроме того, благодаря сильной инфраструктуре в области образования уровень безработицы снизился в 2012 году до 3,9 процента.
For advanced European economies with considerable unused production capacity and high levels of unemployment, demand, not supply, remains the binding growth constraint. Для европейский стран с развитой экономикой, имеющих значительный неиспользованный производственный потенциал и высокий уровень безработицы, основным сдерживающим рост препятствием остается спрос, а не предложение.
Consequently, levels of unemployment, particularly among the youth, remain unacceptably high. Вследствие этого неприемлемо высоким остается уровень безработицы, особенно среди молодежи.
Levels of unemployment remain high among women in particular. В частности, сохраняется высокий уровень безработицы среди женщин.
At the macro-economic level, internal and external imbalance and a high level of unemployment and poverty are the key transitional problems. Основными проблемами переходного этапа на макроэкономическом уровне являются внутренние и внешние диспропорции и высокий уровень безработицы и нищеты.
Since then, the level of unemployment has steadily decreased due to efforts to match educational skills and training with labour market needs. С тех пор уровень безработицы неуклонно снижается благодаря принятию мер, направленных на приведение образовательных навыков и профессиональной подготовки в соответствие с потребностями рынка занятости.
This subregion still benefits from stabilization in the international environment, but high levels of unemployment and inequalities remain a downside risk. Этот субрегион по-прежнему пользуется плодами стабилизации международной обстановки, однако высокий уровень безработицы и неравенства чреват риском спада.
Exceedingly high rates of unemployment that persisted even before the global crisis are expected to continue for several more years. Ожидается, что чрезмерно высокий уровень безработицы, который был характерен и для периода до глобального кризиса, сохранится в течение еще нескольких лет.
All of these factors contribute to the higher rates of unemployment, underemployment and low-wage informal employment among women. Все эти факторы обусловливают более высокий уровень безработицы, неполной занятости и низкооплачиваемой занятости в неформальном секторе среди женщин.
Although the overall level of unemployment rose in East Asia, it remained well below that found in other regions. Хотя общий уровень безработицы в Восточной Азии повысился, он остался намного ниже уровня, зафиксированного в других регионах.
As a result of the collapse of several pyramid schemes, in 1997-1998 the level of unemployment increased significantly. В результате краха ряда финансовых пирамид в 1997-1998 годах уровень безработицы значительно возрос.
The high level of unemployment, about 56 per cent, remained a challenge. Высокий уровень безработицы - примерно 56 процентов - остается проблемой.
The high level of unemployment in Bosnia and Herzegovina caused problems in providing social benefits for all vulnerable persons. Высокий уровень безработицы в Боснии и Герцеговине создает проблемы при оказании социальной помощи всем уязвимым лицам.
Mexico also suffered from lack of growth, as unemployment rose and domestic consumption was slow. Мексика также столкнулась с отсутствием роста, поскольку повысился уровень безработицы и динамика внутреннего потребления была вялой.
For the population of 130 thousand people the level of unemployment is extremely low, and we are pleased with it. Для населения в 130 тысяч человек уровень безработицы крайне низкий, и это нас радует.
The official level of unemployment in Tajikistan is based on unemployment data as registered in bodies of the State employment service. Официальный уровень безработицы в Таджикистане основан на данных по регистрации безработных в органах Государственной службы занятости населения.
However, in many cases reported rates of unemployment remained surprisingly low because unemployment statistics were based upon the registration of the unemployed with state employment services. Вместе с тем многие страны сообщили о том, что в них уровень безработицы остается удивительно низким, поскольку статистика безработицы ведется на основе регистрации безработных в государственных бюро по трудоустройству.
In recent years unemployment and underemployment, including disguised unemployment, had increased significantly both in developed and in developing countries. В последние годы уровень безработицы и неполной занятости, включая скрытую безработицу, значительно увеличился как в развитых, так и в развивающихся странах.
In Latin America and the Caribbean, overall unemployment has been rising since the 1990s despite the stagnant unemployment situation in Brazil and the decline in unemployment in Mexico. В Латинской Америке и Карибском бассейне общий уровень безработицы рос с 90-х годов несмотря на стагнацию в сфере безработицы в Бразилии и снижение безработицы в Мексике.
In the face of subdued growth, the jobs crisis continues, with global unemployment still above its pre-crisis level and unemployment in the euro area rising rapidly. На фоне снизившихся темпов роста продолжается кризис занятости: число безработных во всем мире все еще превышает показатели докризисного периода, а уровень безработицы в еврозоне быстро растет.
In 2010, female unemployment totalled 39.5 percent, which was five times higher than male unemployment at 11 percent. В 2010 году уровень женской безработицы составлял 39,5 процента и в несколько раз превышал уровень безработицы среди мужчин, составлявший 11 процентов.
In very populous countries with high underemployment or unemployment, even high levels of emigration may have minimal effects on unemployment or wages (United Nations, 1998). В странах с большой численностью населения и высоким уровнем безработицы или неполной занятости воздействия даже высоких показателей эмиграции на уровень безработицы или заработной платы может быть весьма ограниченным (Организация Объединенных Наций, 1998 год).
Increased unemployment may occur in some sectors or regions, and the ill effects of unemployment on sustainable development in the global context were fully recognized at Copenhagen. В некоторых секторах или регионах может повыситься уровень безработицы, и на Всемирной встрече в Копенгагене в полной мере учитывалось отрицательное воздействие роста безработицы на устойчивое развитие в глобальном контексте.
While recent improvements in economic activity in some countries have helped to contain and even reverse increases in open unemployment, in most Eastern European countries unemployment remains high. Несмотря на то, что повышение экономической активности в некоторых странах помогло в последнее время сдержать и даже обратить вспять рост открытой безработицы, в большинстве восточноевропейских стран уровень безработицы остается высоким.