Английский - русский
Перевод слова Unemployment
Вариант перевода Уровень безработицы

Примеры в контексте "Unemployment - Уровень безработицы"

Примеры: Unemployment - Уровень безработицы
Unemployment is high and corruption has been widely perceived as being endemic. В этой стране высокий уровень безработицы, а коррупция, по общему мнению, носит системный характер.
Unemployment figures do not hint to the real challenge. Уровень безработицы сам по себе не позволяет судить о реальных масштабах проблем.
Unemployment for women still remains high at 30% while for men it is 21.1%. Уровень безработицы женщин остается высоким, составляя 30 процентов по сравнению с показателем в 21,1 процента для мужчин.
Unemployment and poverty rates drastically increased. Резко вырос уровень безработицы и бедности.
Unemployment has fallen by two percentage points. Уровень безработицы сократился на два процентных пункта.
Unemployment has fallen in the past two years. В последние два года уровень безработицы снижался.
Unemployment in the West Bank is estimated at 26 per cent. Согласно оценкам, уровень безработицы на Западном берегу составляет 26 процентов.
Unemployment is currently as high as 75 per cent in some parts of the country. В некоторых частях страны уровень безработицы в настоящее время составляет 75 процентов населения.
Unemployment levels for older workers is still below the average for all workers in Sweden. Уровень безработицы среди пожилых работников по-прежнему ниже, чем в среднем для всех трудящихся в Швеции.
Unemployment is higher than the EU average (9% against 7.6%). Уровень безработицы в стране (9%), превышает средний показатель Евросоюза (7.6%).
Unemployment is high and growing, as German companies move production to low-wage countries in Eastern Europe or Asia. Поскольку немецкие компании перемещают производство в низкооплачиваемые страны Восточной Европы или Азии, уровень безработицы стал довольно высоким и все еще продолжает расти.
Unemployment rose, although moderately, while the region's average inflation rate levelled off at slightly over 10 per cent. Возрос, хотя и умеренно, уровень безработицы, а средние темпы инфляции по региону стабилизировались на уровне чуть более 10 процентов.
Unemployment is estimated at 32 per cent, with a significant additional number of people on forced leave. Уровень безработицы, по оценкам, составляет 32 процента, и это еще без учета большого числа трудящихся, находящихся в вынужденном отпуске.
Unemployment based on IBL criteria, thousands Уровень безработицы, рассчитанный по методике МБТ, тыс. человек
Unemployment remained high in several countries and government spending was constrained by efforts to meet the Maastricht Treaty criteria. Уровень безработицы оставался высоким в некоторых странах, а процесс расходования государственных средств ограничивался усилиями по выполнению критериев, предусмотренных в Маастрихтском договоре.
Unemployment (percentage): 1991 - 2008 Уровень безработицы (%): 1991 - 2008 годы
Unemployment remained high at 10.9 per cent in October 2004 notwithstanding the 3.2 million jobs generated from 2001 to 2004. Несмотря на то, что в период 2001-2004 годов было создано 3,2 млн. рабочих мест, по состоянию на октябрь 2004 года уровень безработицы оставался высоким, составляя 10,9%.
Unemployment is about 40 to 50 per cent and is expected to rise with the demobilization of the local soldiers and police. Уровень безработицы составляет примерно 40-50 процентов, и ожидается, что он будет расти по мере демобилизации местных военнослужащих и полицейских.
Unemployment began to decrease and reached 9.3 per cent in 2005. Общий уровень безработицы начал снижаться и составил в 2005 году 9,3 процента.
Unemployment is high partly because recent growth has been driven by capital-intensive extractive industries (mining and oil exploration). Высокий уровень безработицы отчасти связан с тем, что двигателем роста в последнее время выступали капиталоемкие добывающие отрасли (горнодобывающая промышленность и нефтедобыча).
Unemployment tends to be greater in urban areas than in rural areas. В городах уровень безработицы выше, чем в сельской местности.
Unemployment was higher among women, and they were thus the majority in the informal sector, where some of them were entrepreneurs. Среди женщин наблюдается более высокий уровень безработицы, и они составляют большинство занятых лиц в неформальном секторе, включая немногих предпринимателей.
Unemployment in Colombia in 2012 stood at 10.4 per cent, the lowest level since 2001, despite the international economic slowdown. Несмотря на международный экономический спад, уровень безработицы в Колумбии в 2012 году был самым низким с 2001 года и составил 10,4%.
Unemployment, estimated at approximately 16 per cent of the labour force in 1999, is greater among women. Уровень безработицы, которой в 1999 году оценивался в приблизительно 16% общей численности рабочей силы, выше среди женщин, чем среди мужчин.
Unemployment was three times as high as in the United States, and median family income and levels of education were lower. Уровень безработицы сейчас втрое выше, чем в Соединенных Штатах, доход ниже средней отметки, а уровень образования является самым низким.