Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Судебный процесс

Примеры в контексте "Trial - Судебный процесс"

Примеры: Trial - Судебный процесс
Goran Vusurovic's new trial began in December 1997, but was then adjourned until June 1998. В декабре 1997 года по делу Горана Вусуровича начался новый судебный процесс, который затем был отложен до июня 1998 года.
For these reasons, there have been many initiatives and suggestions aimed at determining a neutral location where the trial could take place. По этим причинам было предпринято много инициатив и высказано немало предложений с целью найти нейтральное место, где бы мог состояться судебный процесс.
We reject utterly the imputation that a trial in Scotland would be unfair. Мы полностью отвергаем довод о том, что судебный процесс в Шотландии был бы несправедлив.
The trial commenced on 22 January 1996 and is still continuing. Судебный процесс начался 22 января 1996 года и все еще продолжается.
A new trial was granted, but the Houston District Attorney dropped the charges. В этой связи должен был состояться повторный судебный процесс, однако окружной прокурор Хьюстона отказался от предъявленных им обвинений.
Only one trial began in December (paragraphs 169 and 170). Лишь один судебный процесс начался в декабре (пункты 169 и 170).
This reflects a significant increase in judicial activities over 1996 (one trial and one appeal). Это свидетельствует о существенной активизации судебной работы по сравнению с 1996 годом (один судебный процесс и одна апелляция).
The second crimes against humanity trial, the so-called "Lolotoe case", commenced on 8 February 2002. 8 февраля 2002 года начался второй судебный процесс в связи с преступлениями против человечности по так называемому "делу Лототое".
The first trial against AKSh members began in the Gnjilane District Court on 8 April. Первый судебный процесс над членами АНА начался в Гниланском окружном суде 8 апреля.
A second trial, involving Kosovo Albanian leaders of another ethnic Albanian extremist group, will begin in April 2003. Второй судебный процесс по делу косовско-албанских лидеров другой группы этнических албанских экстремистов начнется в апреле 2003 года.
The trial started on 2 December 2003. Судебный процесс начался 2 декабря 2003 года.
A trial in one case and an appeal in another case may also be conducted simultaneously. Судебный процесс по одному делу и апелляционное разбирательство по другому делу могут также проводиться одновременно.
The trial commenced on 23 January 2002. Судебный процесс начался 23 января 2002 года.
A trial on terrorism charges against three suspects who are allegedly members of this group is also currently underway. В настоящее время идет также судебный процесс над тремя лицами, подозреваемыми в терроризме, которые являются предположительно членами этой группы.
In October, the Court held its first trial in which international judges presided. В октябре Суд провел свой первый судебный процесс под председательством международных судей.
On 14 June 2010, the trial was concluded after three days of consecutive court appearances. После трех дней непрерывных судебных разбирательств 14 июня 2010 года судебный процесс был завершен.
The trial was then scheduled to start on 27 April 2010. Далее судебный процесс было запланировано начать 27 апреля 2010 года.
Pilot trial on removal of persons in cases of domestic violence Пилотный судебный процесс по делу о передаче по опеку третьих сторон лиц, подвергающихся насилию в семье
In the present case, the entire first-instance trial process was complete within five years. В данном деле весь судебный процесс по первой инстанции был завершен в течение пяти лет.
Democratic Peru guarantees a fair trial and due process under the rule of law. Демократическое Перу гарантирует справедливый судебный процесс в соответствии с правосудием.
The trial recommenced on 2 June 2009 and is currently in the prosecution case-in-chief. Судебный процесс начался 2 июня 2009 года, и в настоящее время обвинение излагает свои основные аргументы.
The trial commenced on 26 October 2009, and the case is currently hearing the prosecution's case-in-chief. Судебный процесс начался 26 октября 2009 года, и в настоящее время заслушиваются основные аргументы обвинения.
The trial started anew on 7 November 2007. Судебный процесс был начат заново 7 ноября 2007 года.
The trial is expected to begin in August 2009, subject to the availability of judges and readiness of the defence. Судебный процесс планируется начать в августе 2009 года при условии наличия судей и готовности защиты.
The trial is now scheduled to run for twelve weeks from September to December 2009. В настоящее время судебный процесс планируется провести в течение 12 недель с сентября по декабрь 2009 года.