Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Судебный процесс

Примеры в контексте "Trial - Судебный процесс"

Примеры: Trial - Судебный процесс
He complains that he was detained for seven years and eight months before going to trial. Он жалуется на то, что находился под стражей семь лет и восемь месяцев, прежде чем начался судебный процесс.
As soon as the tribunal had been reconstituted in accordance with the new and amended decree, the trial will resume. Сразу после воссоздания этого трибунала в соответствии с измененным декретом судебный процесс будет продолжен.
The trial is due to start next year. Судебный процесс должен начаться в следующем году.
I believe the competent authorities must take seriously demands to organize a new trial in this case. Я полагаю, что компетентные органы должны всерьез воспринять требования организовать новый судебный процесс по этому делу.
The first trial to be conducted by ICTR commenced on 9 January 1997. Первый судебный процесс в МУТР начался 9 января 1997 года.
He does not, however, provide further information about the date, venue or circumstances of the trial. Однако он не представил никакой дополнительной информации о том, когда, где и при каких обстоятельствах проходил судебный процесс.
What we do here is trial science. Мы здесь исследуем судебный процесс с точки зрения науки.
The first trial for a criminally responsible minor accused of genocide-related crimes was held on 24 September 1997. Первый судебный процесс над несущим уголовную ответственность несовершеннолетним, обвиняемым в совершении преступлений, связанных с геноцидом, состоялся 24 сентября 1997 года.
It is clear that the trial process is being monitored on an ongoing basis. Ясно, что судебный процесс находится под постоянным контролем.
When an indictment has been confirmed and the indictee is in custody, the trial process begins. После того как обвинительное заключение утверждено и обвиняемый заключен под стражу, начинается судебный процесс.
The second new trial involves Prefect Zigiranyirazo; it started on 3 October 2005. Второй новый судебный процесс связан с префектом Зигираньиразо; он начат З октября 2005 года.
The first trial began in May and was completed by the end of 1996. Первый судебный процесс был начат в мае и завершен к концу 1996 года.
The next trial, involving four defendants, commenced in early April 1997. Следующий судебный процесс по делам четырех обвиняемых был открыт в начале апреля 1997 года.
While a number of judicial proceedings were held during 1994-1995, the first trial is scheduled to commence in May 1996. Хотя ряд судебных процедур были осуществлены в течение 1994-1995 годов, первый судебный процесс запланировано начать в мае 1996 года.
It is most timely that the permanent International Criminal Court began its first trial this year. Весьма своевременно то, что постоянный Международный уголовный суд начал в этом году свой первый судебный процесс.
The Cambodia office has received information that the trial of the case will be heard in early 2001. Камбоджийское отделение получило информацию о том, что судебный процесс по этому делу состоится в начале 2001 года.
The first trial of the International Criminal Court will start this month, and it is precisely about child soldiers. Первый судебный процесс Международного уголовного суда начнется в этом месяце, и он связан именно с детьми-солдатами.
The trial could not commence earlier, as pre-trial motions had to be dispensed with and full disclosure made. Этот судебный процесс не мог быть начат ранее до тех пор, пока не были приняты решения по предварительным ходатайствам и не была предоставлена в полном объеме необходимая информация.
Owing to ongoing pre-trial litigation, the trial is expected to commence in the latter part of 2001. Поскольку в настоящее время идет рассмотрение предварительных вопросов, судебный процесс, по-видимому, начнется во второй половине 2001 года.
The Muvunyi trial, which commenced on 28 February 2005, is now approaching the stage of closing arguments. Судебный процесс по делу Мувуньи, который начался 28 февраля 2005 года, сейчас приближается к этапу изложения заключительных аргументов.
It involves a person in poor health who is unable to stand trial. Это дело касалось человека со слабым здоровьем, неспособного выдержать судебный процесс.
By mid-October 1999, the trial of Mr. Ramírez Soto had not started. К середине октября 1999 года судебный процесс над гном Рамиресом Сото еще не начался.
Hence, the trial has to start again. Поэтому судебный процесс следует начать заново.
The investigation and trial have been considered a test of the political will and capacity of Guatemalan judicial authorities to ensure due process. Расследование и судебный процесс рассматривались как тест на политическую волю и способность гватемальских судебных органов обеспечить должный процесс.
The Muvunyi trial commenced on 28 February 2005. Судебный процесс Мувуньи, начат 28 февраля 2005 года.