He took her to his flat, definitely, while the trial was on. |
Он водил ее в свою квартиру, несомненно, пока шел судебный процесс. |
I mean, this is a trial. |
В смысле, это - судебный процесс. |
Cheat on the State, trial, serious crime... |
Мошенничество против государства, судебный процесс... |
And it'll be a fair and impartial trial. |
И это будет справедливый и нелицеприятный судебный процесс. |
His statement might change the course of this trial. |
Его заявление может изменить этот судебный процесс. |
It's this trial and I'm... |
Это все этот судебный процесс и я... |
Before we are able to have a proper trial, we'll receive a review of legality of confinement every 4 months. |
Прежде чем мы сможем начать надлежащий судебный процесс, мы будем пересматривать законы заключения каждые 4 месяца. |
Taylor, no one wants to see you endure a long, difficult trial. |
Тейлор, никто не хочет, чтобы вы оказались втянуты в долгий, сложный судебный процесс. |
This was very much a show trial. |
Этот судебный процесс стал во многом показательным. |
I want to use the videotape to try to get Peter a new trial. |
Я хочу использовать видеозапись, чтобы начать новый судебный процесс для Питера. |
This was the longest and most bizarre trial in Dade County history. |
Это был самый долгий и дикий судебный процесс в истории округа Дэйд. |
The trial ended abruptly the next day. |
Судебный процесс закончился на следующий день. |
Well, who knows, maybe this trial will bring them closer together. |
Кто знает, может этот судебный процесс их сблизит. |
Let's go live to Jane Wells, who is in Latham, Massachusetts covering this trial for us. |
Сейчас будет прямое включение от Джейн Уэллс, которая находится в Латэме, штат Массачусетс и освещает для нас этот судебный процесс. |
Let the trial run its course. |
Пусть судебный процесс идёт своим ходом. |
I've been watching the trial on TV. |
Я смотрела судебный процесс по телевизору. |
I hear you want to do a mock trial. |
Я слышал, что ты хочешь инсценировать судебный процесс. |
However, the trial was postponed for "technical reasons". |
Тем не менее судебный процесс был отложен по "техническим причинам". |
This trial, which is still proceeding, is being conducted before a Chamber consisting of Judges McDonald, Stephen and Vohrah. |
Судебный процесс, который еще идет, проводится Камерой в составе судей Макдональд, Стивена и Вохраха. |
As the first trial held at the Tribunal it necessarily has involved a number of interlocutory proceedings of general interest. |
Поскольку это был первый судебный процесс, проводимый Трибуналом, то в его рамках неизбежно было предпринято несколько промежуточных процессуальных действий, представляющих общий интерес. |
We guarantee them a fair trial and undertake to abide by the ruling of the court. |
Мы гарантируем им справедливый судебный процесс и соблюдение решения суда. |
These oppressive policies culminated in the arrest and trial of five prominent members of the Greek minority. |
Кульминационным пунктом этой репрессивной политики явился арест и судебный процесс над пятью видными членами греческого меньшинства. |
You say that, but you also said your relationship with Charlotte wouldn't affect this trial. |
Ты сказал, что твои отношения с Шарлоттой никак не повлияют на этот судебный процесс. |
The trial of those accused of the bombings began on 1 October 1996. |
Судебный процесс над обвиняемыми в совершении взрывов начался 1 октября 1996 года. |
2.9 Upon conclusion of the preliminary hearing, the authors were informed that the trial would take place in November 1985. |
2.9 По окончании предварительного слушания авторы были проинформированы, что судебный процесс начнется в ноябре 1985 года. |