Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Судебный процесс

Примеры в контексте "Trial - Судебный процесс"

Примеры: Trial - Судебный процесс
The source submits that the trial was closed to the public, including outside observers and activists. Источник утверждает, что судебный процесс был закрытым для общественности, в том числе для внешних наблюдателей и активистов.
The source further reports that the Egyptian State Security Office stated that his trial took place in March 2000. Источник далее сообщает, что Управление государственной безопасности Египта указало, что его судебный процесс был проведен в марте 2000 года.
The Government also admits that the trial occurred at the National Safety Court, a military tribunal. Правительство также признает, что судебный процесс проходил в суде по делам о национальной безопасности, который является военной судебной инстанцией.
The suspects were given a sham trial and sent back to France. Над подозреваемыми состоялся фиктивный судебный процесс, и они были отправлены во Францию.
The judge refused to grant the requests allegedly because the trial had to be terminated within sixty days. Судья отказался удовлетворить эти просьбы якобы потому, что судебный процесс должен был быть завершен за 60 дней.
The trial recommenced on 24 August 2004 with the State calling their first witness on the merits. Судебный процесс возобновился 24 августа 2004 года, когда государство вызвало своего первого свидетеля по существу дела.
Regarding the case of Evgeny Zhovtis, the investigation and trial process had been carried out in a transparent and impartial manner. Что касается дела Евгения Жовтиса, то расследование и судебный процесс были проведены транспарентным и беспристрастным образом.
Without respect for counsel's role, a credible trial process was difficult to conceive. Без уважения роли защитника трудно представить себе вызывающий доверие судебный процесс.
The case is set for trial in September 2007. Судебный процесс по этому делу начнется в сентябре 2007 года.
The trial started on 21 November 2007 at Liberia's Circuit Court A. Судебный процесс над тремя этими подозреваемыми начался 21 ноября 2007 года в окружном суде "А" Либерии.
A trial was held and a guilty verdict on these charges was entered. Состоялся судебный процесс, приведший к вердикту о виновности в связи с этими обвинениями.
During his mission, the Special Rapporteur gathered details about a number of alleged anomalies surrounding the investigation and the trial of Gongadze's case. Во время своей миссии Специальный докладчик выяснил подробности ряда предполагаемых странностей, окружающих расследование и судебный процесс по делу Гонгадзе.
Mrs. Butaeva claims that her son's trial was unfair and that the court was partial. Г-жа Бутаева заявляет, что судебный процесс по делу ее сына был несправедливым, а суд - необъективным.
The Court has begun its first trial and the confirmation of charges against three individuals has been completed. В Суде начался первый судебный процесс и были подтверждены обвинения против трех подсудимых.
The Court's second trial is scheduled to start at the end of November. Второй судебный процесс должен начаться в Суде в конце ноября.
A money-laundering mock trial event was also held in Guatemala in November 2005. В ноябре 2005 года в Гватемале был также проведен инсценированный судебный процесс, где рассматривалось дело об отмывании денег.
By offering these assurances, we are removing one potential obstacle to allowing the trial to proceed. Предоставив такие гарантии, мы снимаем одно из возможных препятствий, не позволяющих начать судебный процесс.
The trial opened on 26 April 2006. Этот судебный процесс начался 26 апреля 2006 года.
I've had another trial collapse this morning. Этим утром у меня отменился другой судебный процесс.
I'm offering you the inside on the Jody Farr trial. Я предлагаю вам освещать судебный процесс Джоди Фарра.
He has a right to a speedy trial. Он имеет право на ускоренный судебный процесс.
That's when the trial started. Именно тогда, когда начался судебный процесс.
This is already the longest trial in the history of Cardassia. Этот судебный процесс уже самый долгий в кардассианской истории.
There was only one trial took place in November '08. В ноябре 2008-го был только один судебный процесс.
Well, most of Mr. Despereaux's accounts were frozen when the trial began. Хорошо, большинство из счетов Мистера Десперо были заморожены, когда начался судебный процесс.