Mate, I have got a big trial about to kick off. |
Дружище, у меня вот-вот начнётся большой судебный процесс. |
This trial was a turning point in German history. |
Судебный процесс стал поворотным моментом в истории Германии. |
Well, big trial, as you know. |
Большой судебный процесс, как вы знаете. |
Didier had a big trial today, and our sitter canceled. |
У Дидиера сегодня большой судебный процесс, а наша няня не пришла. |
I'd visit him every day and we'd watch the trial together on TV. |
Я навещал его каждый день и мы вместе смотрели по телевизору судебный процесс. |
There's no way that we can conduct an unbiased trial for my client here in Charleston. |
У нас нет возможности проводить не предвзятый судебный процесс для нашего клиента здесь, в Чарлестоне. |
I think it's crazy to sort this through when we're in a trial together. |
Мне кажется безумием устраивать такие разборки когда у нас общий судебный процесс. |
This trial has been one long exercise in self-flagellation. |
Этот судебный процесс был один длинный урок самобичевания. |
I need her energy focused on her future, not this trial. |
Мне нужно, чтобы она направила свои силы на будущее, а не на этот судебный процесс. |
Obviously, a very emotional trial for everyone here. |
Очень эмоциональный судебный процесс для всех. |
The trial will be reported in the press. |
Судебный процесс будет освящаться в прессе. |
Of the 11 ongoing investigations, one trial involving 16 defendants began in October 2008. |
Из 11 текущих расследований в октябре 2008 года начался один судебный процесс по делу 16 обвиняемых. |
The trial was open and Mr. Jalilov was represented by V. Hudoyarov. |
Судебный процесс был открытым, и г-на Жалилова на нем представлял В. Худояров. |
The trial proceeded in open court in Kigali, under monitoring both by my Office and by other independent observers. |
Данный судебный процесс проходил в Кигали в открытом режиме и под контролем со стороны сотрудников моей канцелярии и других независимых наблюдателей. |
The trial of Ross Ulbricht raised more questions than it answered. |
Судебный процесс по делу Росса Ульбрихта, вызывает больше вопросов, чем ответов. |
His trial will therefore proceed in Arusha. |
Поэтому судебный процесс над ним будет проходить в Аруше. |
Their trial started in August 2009 in an Egyptian security court. |
Судебный процесс над ними начался в августе 2009 года в одном из египетских судов безопасности. |
His trial was under way at the time of writing. |
На момент подготовки настоящего доклада проводится судебный процесс по его делу. |
The trial of the police officers, the doctor and the interpreter began there on 25 January 2005. |
Судебный процесс над сотрудниками полиции, врачом и переводчиком начался 25 января 2005 года. |
The presiding judge reportedly asserted that the number of lawyers wishing to participate in the trial would disturb the proceedings. |
По сообщениям, председательствующий судья заявил, что такое количество желающих участвовать в судебном разбирательстве адвокатов нарушит судебный процесс. |
They can't stop the trial, Angela. |
Они не могут остановить судебный процесс, Энджела. |
Talk to him... tell him how unpredictable a trial is. |
Поговори с ним, объясни, как непредсказуем судебный процесс. |
In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. |
Сегодня в Брикстоне законч ился сенсационный судебный процесс. |
But, you know, with the trial and all... |
Но, знаешь ли, судебный процесс и... |
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson. |
Судебный процесс по делу Ребекки Майклсон. |