Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Судебный процесс

Примеры в контексте "Trial - Судебный процесс"

Примеры: Trial - Судебный процесс
Mate, I have got a big trial about to kick off. Дружище, у меня вот-вот начнётся большой судебный процесс.
This trial was a turning point in German history. Судебный процесс стал поворотным моментом в истории Германии.
Well, big trial, as you know. Большой судебный процесс, как вы знаете.
Didier had a big trial today, and our sitter canceled. У Дидиера сегодня большой судебный процесс, а наша няня не пришла.
I'd visit him every day and we'd watch the trial together on TV. Я навещал его каждый день и мы вместе смотрели по телевизору судебный процесс.
There's no way that we can conduct an unbiased trial for my client here in Charleston. У нас нет возможности проводить не предвзятый судебный процесс для нашего клиента здесь, в Чарлестоне.
I think it's crazy to sort this through when we're in a trial together. Мне кажется безумием устраивать такие разборки когда у нас общий судебный процесс.
This trial has been one long exercise in self-flagellation. Этот судебный процесс был один длинный урок самобичевания.
I need her energy focused on her future, not this trial. Мне нужно, чтобы она направила свои силы на будущее, а не на этот судебный процесс.
Obviously, a very emotional trial for everyone here. Очень эмоциональный судебный процесс для всех.
The trial will be reported in the press. Судебный процесс будет освящаться в прессе.
Of the 11 ongoing investigations, one trial involving 16 defendants began in October 2008. Из 11 текущих расследований в октябре 2008 года начался один судебный процесс по делу 16 обвиняемых.
The trial was open and Mr. Jalilov was represented by V. Hudoyarov. Судебный процесс был открытым, и г-на Жалилова на нем представлял В. Худояров.
The trial proceeded in open court in Kigali, under monitoring both by my Office and by other independent observers. Данный судебный процесс проходил в Кигали в открытом режиме и под контролем со стороны сотрудников моей канцелярии и других независимых наблюдателей.
The trial of Ross Ulbricht raised more questions than it answered. Судебный процесс по делу Росса Ульбрихта, вызывает больше вопросов, чем ответов.
His trial will therefore proceed in Arusha. Поэтому судебный процесс над ним будет проходить в Аруше.
Their trial started in August 2009 in an Egyptian security court. Судебный процесс над ними начался в августе 2009 года в одном из египетских судов безопасности.
His trial was under way at the time of writing. На момент подготовки настоящего доклада проводится судебный процесс по его делу.
The trial of the police officers, the doctor and the interpreter began there on 25 January 2005. Судебный процесс над сотрудниками полиции, врачом и переводчиком начался 25 января 2005 года.
The presiding judge reportedly asserted that the number of lawyers wishing to participate in the trial would disturb the proceedings. По сообщениям, председательствующий судья заявил, что такое количество желающих участвовать в судебном разбирательстве адвокатов нарушит судебный процесс.
They can't stop the trial, Angela. Они не могут остановить судебный процесс, Энджела.
Talk to him... tell him how unpredictable a trial is. Поговори с ним, объясни, как непредсказуем судебный процесс.
In Brixton today, a sensational murder trial was concluded. Сегодня в Брикстоне законч ился сенсационный судебный процесс.
But, you know, with the trial and all... Но, знаешь ли, судебный процесс и...
Let it begin... the trial of Rebekah Mikaelson. Судебный процесс по делу Ребекки Майклсон.