Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Track - Отслеживать"

Примеры: Track - Отслеживать
Our trade union sustainable development country profiles provide the means to track the performance of Governments on a wide range of indicators. Страновые обзоры профсоюзов по вопросам устойчивого развития позволяют отслеживать деятельность правительства по широкому кругу показателей.
It will also be important for management to track the financial performance of internal cost centres that operate on a cost recovery basis. Для руководства важно также отслеживать финансовую результативность внутренних учетно-калькуляционных подразделений, которые действуют на основе возмещения издержек.
Firms can compare, rank and track environmental performance among production processes, facilities, operating units and competitor firms. Компании могут сопоставлять, ранжировать и отслеживать экологические показатели по технологическим процессам, предприятиям, производственным установкам и конкурирующим фирмам.
It has been suggested that coastal States be permitted to identify and track ships up to 200 nm offshore. Было высказано предложение о том, что прибрежным государствам следует разрешить идентифицировать и отслеживать суда в зоне до 200 морских миль от берега72.
Such an annual list will allow the Council to track progress made or commitments not kept. Такие ежегодные списки позволят Совету отслеживать достигнутый прогресс или невыполненные обещания.
Monitoring and auditing processes permit a company to track ongoing developments. Процедуры мониторинга и аудита позволяют компании отслеживать развитие ситуации.
The present time interval between reporting cycles seems adequate to track trends on a medium- to long-term process like desertification. Существующие в настоящее время периоды между циклами представления отчетности, как представляется, позволяют адекватно отслеживать тенденции в отношении среднесрочных и долгосрочных процессов, таких, как опустынивание.
The present global infrastructure can track debris down to 10 cm in size and has a capacity of about 15,000 debris objects. Существующая глобальная инфраструктура способна отслеживать около 15000 фрагментов космического мусора размером до 10 см.
However, better surveillance could track the transactions and reduce the illicit import of the arms that fuelled internal conflicts. Однако более эффективное наблюдение позволило бы отслеживать сделки и сокращать незаконный импорт оружия, которое «подпитывает» внутренние конфликты.
Member States should keep track of any ammunition originating from surplus stocks, in order to prevent illicit trafficking. Государства-члены должны отслеживать любые боеприпасы, поступающие из избыточных запасов, для недопущения незаконного оборота.
In parallel, scientific advances in models that can track and predict dispersing plumes have also been made. Параллельно были также сделаны научные разработки в области составления моделей, которые помогают отслеживать и предсказывать рассеивание дымовых агентов.
A variety of mechanisms are in place within the United Nations system to track resource allocation and utilization across sectors. В рамках системы Организации Объединенных Наций существует целый ряд различных механизмов, позволяющих отслеживать распределение и использование ресурсов в различных секторах.
In both instances, clear, measurable indicators must be defined to enable the organization to track progress. И в том и в другом случае должны быть разработаны четкие и поддающиеся измерению показатели, которые позволили бы организации отслеживать прогресс.
There is also an urgent need to better understand and track funding flows to increase accountability and to generate improved data on best practices. Также настоятельно необходимо лучше понимать и отслеживать потоки финансирования для укрепления подотчетности и генерирования более качественных данных по передовым методам.
The logging mechanism will provide the ability to track end-users activity in the web server. Механизм регистрации даст возможность отслеживать действия конечных пользователей на вебсервере.
The Department should find ways of keeping track of such user satisfaction. Департаменту необходимо приступить к разработке механизмов, которые позволят систематически отслеживать степень удовлетворенности пользователей.
Many diamond-producing and diamond-trading countries are now better equipped to track the movement of rough diamonds within their territories. Многие страны, занимающиеся добычей алмазов и торговлей ими, сейчас гораздо в большей степени способны отслеживать перемещение необработанных алмазов на своей территории.
This application will keep track of outstanding issues and issue automated reminders when deadlines are not complied with. Эта прикладная программа позволит отслеживать нерешенные вопросы и автоматически рассылать напоминания в случае несоблюдения крайних сроков.
In most cases, countries have found it very difficult to track or control successive uses of or modifications to the materials collected. В большинстве случаев страны сталкивались с весьма серьезными трудностями при попытке отслеживать или контролировать случаи последующего использования или изменения собранных материалов.
WHO continues to work with countries to strengthen their ability to track and report health expenditure information. ВОЗ продолжает работу со странами над повышением их способности отслеживать информацию о расходах на охрану здоровья и представлять доклады по этому вопросу.
The eleventh inter-committee meeting recommended that the Secretariat should keep track of documents not processed in time for the sessions of the treaty bodies. Одиннадцатое межкомитетское совещание рекомендовало Секретариату отслеживать документы, которые не были обработаны вовремя для сессии договорных органов.
These indexes track the financial performance of enterprises that have made sustainability a key driver of business strategy. Такие индексы позволяют отслеживать финансовые результаты деятельности предприятий, в связи с чем устойчивость становится одним из ключевых факторов предпринимательской стратегии.
how to identify, register and track. каким образом выявлять, регистрировать и отслеживать конечных пользователей.
Performance monitoring systems track and alert managers to whether actual results are being achieved as planned. Системы контроля за результатами работы позволяют отслеживать ситуацию и предупреждать руководителей о том, действительно ли достигаются реальные результаты, как это было запланировано.
Applying tools developed by the Organizational Committee, each configuration should map and track delivery of peacebuilding commitments with respect to its agenda country. Применяя разработанные Организационным комитетом инструменты, структура по каждой конкретной стране должна отслеживать и контролировать выполнение взятых в контексте миростроительства обязательств в отношении соответствующей страны.