Mr. Green, I have access to a keyhole military satellite that I can use to track New Bern's movements in the field today. |
Мистер Грин, у меня есть доступ к военному шпионскому спутнику, который можно использовать, чтобы отслеживать перемещение Нью-Бёрна. |
Apparently, I track down overdue books, and this one has been checked out for over ten years. |
Я должен отслеживать просроченные книги, эту выдали больше 10 лет назад. |
This will enable analysts to track a business' reporting history, and determine if comparable changes should be invoked in the current processing cycle. |
Это позволит нашим специалистам-аналитикам отслеживать предыдущую отчетность предприятия и определять необходимость внесения аналогичных изменений в текущий цикл обработки данных. |
Once it has been fully implemented, the enterprise resource planning project is expected to make it possible to track such information throughout the Secretariat. |
Ожидается, что с полным введением в строй системы общеорганизационного планирования ресурсов станет возможным отслеживать такую информацию в масштабах всего Секретариата. |
This indicator is not comparable across countries but will track changes over time in individual contexts |
Данный показатель несо-поставим в различных странах, но позволяет отслеживать изменения в одной стране |
First, at the domestic level, local and central government should track the progress towards MDG achievement, and we are aware of that. |
Местные и центральные органы власти должны отслеживать прогресс в достижении ЦРДТ, и мы это знаем. |
Realizing the authorities will track him down, Jesse seeks help from his friend, Brandon "Badger" Mayhew (Matt L. Jones). |
Понимая, что власти будут отслеживать его, Джесси обращается за помощью к своему другу, Брэндону «Барсуку» Мэйхью. |
I needed to stay someplace that had a landline so they could track me through that ankle brace. |
Мне нужно было где-то жить, где есть городской телефон, чтобы меня могли отслеживать по браслету. |
Technically, it's a system to allow Homeland to register and track non-citizen visa holders from countries of concern. |
Формально, это система позволяет Америке регистрировать и отслеживать обладателей визы - не граждан США, пребывающих из беспокойных стран. |
SPECT imaging is a brain-scanning technology that uses a radioactive tracer to track blood flow in the brain. |
Однофотонная эмиссионная компьютерная томография - это метод сканирования, который использует радиоактивный индикатор, чтобы отслеживать кровоток, например, в мозге. |
Plus, it has built-in sensors So we can track your vitals And stay in contact with you from here. |
К тому же, он напичкам сенсорами, а значит мы можем отслеживать жизненные показатели, и быть с тобой на связи. |
The Investment Management Division stated that it would continue its annual post-financial statements review and further track any major change between the audited and unaudited year-end net asset value as reported by the fund managers. |
Отдел управления инвестициями заявил, что он будет продолжать проводить свои ежегодные проверки после получения финансовых ведомостей и отслеживать далее любые существенные расхождения между проверенной в ходе ревизии величиной стоимости чистых активов на конец года и их непроверенной величиной, о которых сообщают управляющие фондами. |
Figure 7 shows the gender breakdown of persons who have sought ethics advice since July 2008, when the Office started to track such information. |
На диаграмме 7 приводятся в разбивке по полу, данные о лицах, обратившихся за консультацией по вопросам этики с июля 2008 года, когда Бюро начало отслеживать такую информацию. |
Meanwhile, we'll be able to keep track of King Shark with this, and the cameras that are on the lure. |
А пока мы можем отслеживать Короля Акул вот этим, плюс камеры, которые на чучеле. |
And we were saying there are so many programs nowadays, it's kind of impossible to keep track of them anymore. |
Мы обсуждали, что программ так много, что их невозможно отслеживать. |
The strategy would be results-oriented in order to track efforts of the United Nations system in bridging the gap between policy and implementation. |
Эта стратегия будет ориентирована на достижение конкретных результатов, что позволит отслеживать усилия системы Организации Объединенных Наций, направленные на сокращение разрыва между политикой и ее конкретным проведением в жизнь. |
Instead, steps are being taken to make the Integrity Awareness Initiative mandatory and to track compliance with it while the UNICEF-specific training is being finalized. |
Вместо этого предпринимаются шаги с тем, чтобы придать обязательный характер инициативе по информированию о добросовестности, а также отслеживать соблюдение ее требований в процессе организации подготовки с учетом потребностей ЮНИСЕФ. |
The user interface of this Raid panel has functionality that will allow any member to better keep track of the members of the raid. |
Пользуясь этой закладкой, вы сможете отслеживать, что происходит с участниками вашего рейда. |
The Line of Beauty makeup of Nathalia and track e otima! |
Линия красоты составе Натальи и отслеживать ótima! |
Even if I have to hang up, you should still be able to track the phone - as long as it's still powered up. |
Даже если связь оборвется, ты сможешь отслеживать мой телефон, пока батарейка не сдохнет. |
Keeping track of nuclear arsenals, You'd think that's more critical to world security, but it's not. |
Например, отслеживать ядерное вооружение, это ведь важнее для всемирной безопасности? |
The task force will advise the Bureau, the Panel and the secretariat on the development of a web-based facility that would keep track of how knowledge needs are being addressed. |
Целевая группа будет консультировать Бюро, Группу и секретариат по вопросам разработки веб-инструмента, который позволял бы отслеживать ход удовлетворения потребностей в знаниях. |
Phones, cameras, retinal scanners, bio-stamps, even DNA readers, enabling them all to communicate in real time to precisely track virtually any person at any time. |
Мобильники, камеры, сканеры сетчатки, био-чипы, даже ДНК-сканеры - между всем этим устанавливается связь в реальном времени, чтобы с большой точностью отслеживать любого человека. |
And then we're going to track that with a computer and use it to control another robot, which is going to tickle their palm with another stick. |
Мы будем отслеживать это на компьютере, а также контролировать другого робота, который будет щекотать ладони другой палкой. |
Whether you are originally a DHL, Danzas or Euro Express customer, you can continue to track shipments in the same way that you always have done. |
Вне зависимости от того, пользовались ли Вы опцией по отслеживанию компании DHL, Danzas или Euro Express, Вы сможете отслеживать Ваши грузы как и прежде. |