We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement. |
Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения. |
In Mongolia for instance, where 30 percent of the people are nomadic, SMS information systems are being used to track migration and weather patterns. |
В Монголии, например, где 30% населения - кочевники, информационные системы SMS используются, чтобы отслеживать миграцию и погодные изменения. |
Could we use your recon drones to track the Espheni troop movements? |
Мы можем использовать ваших дронов, чтобы отслеживать перемещение пехоты Эсфени? |
And since the lock wasn't allowed, we had to figure out a new way to keep track of Maw Maw at night. |
И раз уж запирать ее тоже было нельзя, нам пришлось придумать новый способ отслеживать ее перемещения ночью. |
Listen, Oliver, if we can just get our hands on this transmitter, maybe we don't need to track down the device. |
Послушай, Оливер, если мы просто получим этот трансмиттер, может нам не понадобиться отслеживать устройство. |
Can you track the eye feed like before, find their location? |
Можете ли вы отслеживать канал полета, как раньше, найти их местоположение? |
If the baby can't give off magic, then Dahlia won't be able to track her. |
Если ребёнок не может пользоваться магией, тогда Давина не сможет отслеживать её. |
I'm finding it a little hard to concentrate right now, a little hard to track. |
Я нахожу это немного сложным, сконцентрироваться сейчас, немного сложно отслеживать. |
The introduction of a gender marker in the 2009 revised Peacebuilding Fund guidelines has enabled the Fund to better track gender-related allocations. |
Включение гендерного показателя в пересмотренные в 2009 году руководящие принципы Фонда миростроительства позволяет Фонду лучше отслеживать расходование ассигнований на гендерные проекты. |
Beginning with Monrovia, the institutional advisers and monitors are now being co-located in the relevant rule-of-law institutions to enable UNMIL to track progress and make appropriate recommendations. |
Начиная с Монровии институциональные советники и контролеры сейчас размещаются в соответствующих институтах обеспечения законности, с тем чтобы позволить МООНЛ отслеживать прогресс и выносить надлежащие рекомендации. |
Relevant MONUC personnel should be provided with specialized training, including guidelines on how to monitor and track illicit air and overland movements. |
Следует провести соответствующее обучение персонала МООНДРК, в том числе научить его отслеживать незаконные перевозки по воздуху и по суше. |
Furthermore, the authorities may lay down notification schemes for special sectors in order to keep track of the production and pollution aspectslevels at of enterprises. |
Кроме того, государственные органы могут устанавливать схемы оповещения для специальных секторов, с тем чтобы отслеживать объемы производства предприятий и создаваемые ими уровни загрязнения. |
Robust and efficient mechanisms to track ODA flows should be established, particularly in the context of the recent debt relief initiatives. |
Следует создать надежные и эффективные механизмы, позволяющие отслеживать потоки ОПР, в частности в контексте недавних инициатив по облегчению бремени задолженности. |
Once fully implemented, the system will enable the Unit to track the impact intended and achieved and to improve its reporting on the results achieved. |
После полного внедрения система позволит Группе отслеживать запланированную и полученную отдачу и улучшить отчетность Группы о достигнутых результатах. |
They have authority to track and analyse issues and trends and to formulate recommendations for changing policies, procedures and practices in their regular reports. |
Они уполномочены отслеживать и анализировать проблемы и тенденции и формулировать рекомендации в отношении изменения стратегий, процедур и практики в своих очередных докладах. |
New software to more accurately track the use of the website will be used to better capture the indicator information. |
Для более эффективного сбора информации по этому показателю будет использоваться новое программное обеспечение, которое позволит точнее отслеживать пользование веб-сайтом. |
The Mission is developing a set of progress indicators to allow it to track achievements systematically and to highlight areas where efforts need to be intensified. |
Миссия разрабатывает свод показателей прогресса, с тем чтобы она могла систематически отслеживать достигнутый прогресс и выделять области, в которых необходимо активизировать усилия. |
The images produced by this new technology have made it possible to diagnose and monitor weather systems and to track their movements in greater detail. |
Изображения, получаемые с помощью этой новой технологии, позволяют диагностировать погодные системы и наблюдать за ними, а также с большей точностью отслеживать их перемещения. |
Maintain a comprehensive database to track and report on all cases of misconduct in the mission, and provide analysis and reports. |
Вести комплексную базу данных, позволяющую отслеживать и препровождать по назначению информацию о всех случаях недостойного поведения в миссии, а также производить анализ и подготавливать доклады. |
In Indonesia, Maldives, Sri Lanka, and Thailand, Development Assistance Databases track international assistance for long-term recovery. |
В Индонезии, на Мальдивских Островах, в Шри-Ланке и Таиланде базы данных о помощи в целях развития позволяют отслеживать международную помощь в целях долгосрочного восстановления. |
My Stats allows you keep track of a variety of information, from how well you performed in single-player missions to extensive multiplayer performance statistics. |
Му Stats позволяет вам отслеживать различную информацию, от того, насколько хорошо вы выполнили задания для одного игрока, до обширной статистики производительности многопользовательской игры. |
The integration allows marketers creating Google ads to directly access Shutterstock images and track ad performance via the Shutterstock API. |
Интеграция позволяет продавцам, создающим реклавные объявления Google, иметь прямой доступ к изображениям Shutterstock и отслеживать эффективность рекламы через Shutterstock API. |
Also in the lineup, s best local djs guarantee the animation of the track all night, playing rock quality in all aspects and styles. |
Кроме того, в список, лучших ди-джеев местных гарантировать анимации отслеживать всю ночь, играя рок качества во всех аспектах и стилей. |
With the press of a few keys on your phone, you have the power to track any flight in the world, free of charge. |
Нажав всего несколько клавиш на вашем телефоне, вы получаете возможность отслеживать любой авиарейс, причем совершенно бесплатно. |
Quite simply, I have decided that this blog will track the festival and, through a widget, will give you the opportunity to take part from here. |
Попросту говоря, я решил, что этот блог будет отслеживать фестиваля, а через виджет, даст вам возможность принять участие отсюда. |