Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Track - Отслеживать"

Примеры: Track - Отслеживать
I continue to track the path of the tachyon signal that will, I hope, lead to a hidden Centauri base. Я продолжаю отслеживать маршрут тахионного сигнала что, как я надеюсь, приведет меня к укрытой базе центавриан.
How many targets can it track simultaneously? Сколько целей она может отслеживать одновременно?
And all I had to do was just keep track of you and report back if you did anything strange. Все, что я должна была делать это отслеживать тебя И докладывать, если ты делала что-то странное.
The very idea that their prime minister agreed to allow us to simply track where their weapons are is sending them into the streets demanding his head. Сама мысль о том, что их премьер-министр позволил нам вот так запросто отслеживать их ядерное оружие, толкает их на улицы с требованием отдать им его голову.
Drones can fly over massive land, but don't have enough vision technology to help us to track the changes of the rainforests. Беспилотные аппараты могут преодолевать огромные расстояния, но не обладают достаточной технологией зрения, чтобы помочь нам отслеживать динамику вырубки тропических лесов.
Ability to track private deals on top of original tenure Возможность отслеживать частные сделки после заключения первоначального договора об освоении ресурсов
It is essential that data should be recorded, regularly updated and shared to track movements and trends so that anticipatory measures can be effectively implemented. Важно, чтобы происходила регистрация информации, ее регулярное обновление и обмен ею, позволяющие отслеживать перемещения и тенденции и таким образом принимать эффективные превентивные меры.
Institutional 'scorecards' will help measure progress and account for results through the multi-year funding framework as well as track investments through the Atlas system. Организационные «аттестационные карточки» помогут измерять прогресс и оценивать результаты с помощью многолетней рамочной программы финансирования, а также отслеживать инвестиции с использованием системы «Атлас».
Because the simplest way to follow someone in this day and age is to track them via their cell phone. Потому что самый простой способ проследить за кем-то в наше время - отслеживать их путь через сотовый.
The general point is that we will be able to track urban growth as it happens around the whole world in all cities, every day. Основной смысл в том, что мы сможем отслеживать этапы урбанизации по всему миру во всех городах каждый день.
Following this exercise, obligations are now raised in IMIS to record and keep track of reimbursements rendered under letters of assist. В результате принятых мер в настоящее время обязательство оформляется с помощью ИМИС, что позволяет регистрировать и отслеживать выплаты, производимые по письмам-заказам.
Completion of the centralized filing system will streamline the processing of each case and allow the Division to track, locate and access files more efficiently. Завершение создания системы централизованной регистрации и хранения документов упорядочит обработку каждого из дел и позволит Отделу более эффективно отслеживать, находить и извлекать информацию.
This will help citizens track how that money is used, but it will not help them to assess whether their governments are collecting a fair share. Это поможет гражданам отслеживать то, как используются деньги, но не даст им возможности оценивать, получают ли их правительства справедливую долю.
This web site should be publicized as a resource for immigration and law enforcement agencies to keep track of who is on the Travel Ban list, and who has exemption. Следует также распространить информацию о том, что эта веб-страница служит ресурсом для иммиграционных и правоохранительных органов, с помощью которого они могут отслеживать тех, кто находится в списке лиц, на которых распространяется запрет на поездки, и тех, кто получил освобождения.
Secondly, consolidation would impede the ability to track the expenditure of individual missions and result in a loss of control by Member States over resource allocation. Во-вторых, консолидация «размывает» возможность отслеживать расходы по каждой операции и ведет к утрате реального контроля со стороны государств-членов за расходованием выделяемых ими средств.
It is of the utmost importance to track progress on Goal 8, which is not being reported upon by most countries. Чрезвычайно важно отслеживать прогресс в деле достижения цели 8, о котором не сообщают большинство стран.
Due to different approaches taken by country offices, it has been difficult to track and report on trends in tsunami-related expenditures. Вследствие использования представительствами в странах неодинаковых подходов было трудно отслеживать связанные с цунами расходы и представлять данные о их динамике.
It is important to track the progress of these MFIs towards operational and financial self-sufficiency, and these three indicators are useful for that purpose. Важно отслеживать поступательное продвижение этих МФУ к цели оперативной и финансовой самодостаточности, и указанные три показателя играют полезную роль в этом плане.
An online exchange would have the means to track all data accessed or downloaded and all communications exchanged by users in the event of subsequent dispute. Биржа, работающая в режиме онлайн, имела бы возможность отслеживать все выходы на данные и ввод данных, а также все сообщения, которыми обменивались пользователи на случай последующего возникновения споров.
This follow-up system seeks to track and report on actions taken on the Unit's recommendations by the competent legislative organs and the secretariats of the participating organizations. Цель данной системы последующих мероприятий состоит в том, чтобы отслеживать действия, предпринимаемые в соответствии с рекомендациями Группы компетентными директивными органами и секретариатами участвующих организаций, и готовить по ним соответствующие доклады.
The policy at present is to register as many sellers as possible in order to track their activities since licences are only valid for three months. Нынешняя политика заключается в регистрации как можно большего числа продавцов, с тем чтобы можно было отслеживать их деятельность, поскольку лицензии действительны лишь в течение трех месяцев.
Once the planned ERP system is in place, UNDP should also be able to track expiry dates and specific closure requirements. После того как будет создана корпоративная система планирования ресурсов, ПРООН также сможет отслеживать истечение сроков действия обязательств и выполнение конкретных требований в отношении закрытия фондов.
The Committee was also informed that a new electronic funds monitoring tool had been developed to aid the chief administrative officers and Headquarters to closely track expenditure. Комитет был также информирован о том, что разработан новый электронный механизм контроля за средствами, позволяющий главным административным сотрудникам и Центральным учреждениям тщательно отслеживать расходование средств.
The automated system will allow the Office for Legal Aid and Detention Matters in the Registry to track defence counsel expenditures and forecast future budgetary needs in a more timely and efficient manner. Эта автоматизированная система позволит канцелярии по вопросам юридической помощи и задержания Секретариата более своевременно и эффективно отслеживать расходы адвокатов защиты и прогнозировать будущие бюджетные потребности.
This speaks for calculating not only pure price indices but also cost of living indices which better track changes in consumer behaviour. Это свидетельствует о необходимости расчета не только чистых индексов цен, но и индексов стоимости жизни, которые позволяют лучше отслеживать изменения в поведении потребителей.