Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Track - Отслеживать"

Примеры: Track - Отслеживать
Responses indicated that those systems made it possible to track the origin of seized precursor chemicals and to carry out controlled deliveries of precursor chemicals. Полученные ответы свидетельствуют о том, что эти системы позволяют отслеживать происхождение химических веществ - прекурсоров и проводить контролируемые поставки химических веществ - прекурсоров.
The web-based system would keep track of all changes, automatically informing both the secretariat and the NFP of the country that initially sent the application for the expert. Система, основанная на использовании Интернета, будет отслеживать все изменения, автоматически информируя о них как секретариат, так и НКЦ страны, направивший заявление от имени эксперта.
First, longitudinal surveys are more expensive than cross-sectional ones because of the need to keep track, maintain commitment and locate the panel respondents at each consecutive wave. Во-первых, продольные обследования являются более затратными по сравнению с поперечными, поскольку в процессе каждой последующей волны необходимо отслеживать респондентов панельного обследования, поддерживать их желание участвовать в нем и определять их местонахождение.
Information should be sufficiently disaggregated to enable children and other stakeholders to identify, extract and track budget line items intended to benefit children; Информация должна быть в достаточной степени дезагрегированной, чтобы дети и другие заинтересованные стороны могли определять и отслеживать статьи бюджета, рассчитанные на обеспечение нужд детей;
According to article 237 of the 2014 Constitution the State shall, within a specific time frame and while guaranteeing public rights and freedoms, combat all forms of terrorism and track its funding sources, being a threat to the nation and its citizens. Поскольку терроризм представляет угрозу стране и ее гражданам, то в соответствии со статьей 237 Конституции 2014 года государство обязуется в течение определенного периода времени и при условии обеспечения публичных прав и свобод вести борьбу со всеми формами терроризма и отслеживать источники его финансирования.
For every decision, every programme and every dollar spent, WFP will track the results in terms of service to its beneficiaries and progress towards Zero Hunger. По каждому решению, каждой программе и каждому потраченному доллару ВПП будет отслеживать результаты, в плане оказания услуг своим бенефициарам и достижения прогресса на пути к цели «нулевого голода».
Given the dynamic nature of illicit trafficking, there is a need for a continuous flow of data, in order to keep track of the changing trends and patterns in this field. Ввиду динамичного характера незаконного оборота необходимо непрерывное поступление информации, для того чтобы отслеживать меняющиеся тенденции и закономерности в этой области.
UNDG members and the United Nations Department for Economic and Social Affairs had developed a monitoring framework to help track progress, which ensured a comprehensive, evidence-based, streamlined approach. Членами ГООНВР и Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам была разработана система контроля, позволяющая отслеживать достигнутый прогресс, что обеспечивает применение всестороннего, основанного на реальных фактах и упорядоченного подхода.
It was difficult to track trends in poverty and hunger in the Sudan because of the lack of statistics before the baseline survey of households in 2009. В Судане трудно отслеживать тенденции в изменении показателей нищеты и голода из-за того, что статистические данные отсутствовали до проведения базисного обследования состояния домашних хозяйств в 2009 году.
Supply chain metrics such as inventory turnovers, cycle time and fill rate will be developed to track supply chain performance and will allow MINUSTAH to conduct a benchmark exercise and gap analysis during the 2013/14 period. Для отслеживания эффективности функционирования системы снабжения будут разработаны такие показатели, как оборачиваемость запасов, время обработки и уровень наполнения, что позволит МООНСГ в 2013/14 году отслеживать достижение контрольных показателей и анализировать недочеты.
In order to be effective, this type of censorship requires States to have extremely efficient systems in place to track and survey posted content and then to quickly remove it. Чтобы быть эффективным, такой вид цензуры требует от государства наличия исключительно действенных систем, позволяющих отслеживать и контролировать размещаемую в сети информацию и затем быстро ее удалять.
This would allow Member States to better track priority issues, identify key areas for improvement on the systemic management risks faced by the organization and encourage increased accountability. Эта информация позволит государствам-членам более эффективно отслеживать приоритетные вопросы, выявлять основные области, в которых необходимо улучшить работу, касающуюся системных рисков управления, с которыми сталкивается организация, и содействовать усилению подотчетности.
Further requests UNICEF, while implementing the evaluation policy, to track expenditure for decentralized evaluations and ensure timeliness of management responses; просит далее ЮНИСЕФ при осуществлении политики в области оценки отслеживать расходы на проведение децентрализованных оценок и обеспечить своевременность принимаемых руководством мер реагирования;
Farmers can keep track of their milking schedule through short message service and micro-entrepreneurs can access market information from remote locations, increasing the speed of trade and reducing travel costs. Фермеры могут отслеживать график поставок молочной продукции с помощью коротких сообщений, а мелкие предприниматели могут получать информацию о конъюнктуре рынков из удаленных районов, что позволяет ускорить товарооборот и снизить транспортные расходы.
The Committee reiterates its request that the State party introduce a common and clear definition of hate crime so that it is possible to track all such reported crimes through the justice system. Комитет вновь повторяет свою просьбу к государству-участнику ввести в оборот общее и четкое определение преступления на почве ненависти, что позволит отслеживать все сообщения о таких преступлениях в рамках системы отправления правосудия.
We can listen to every call, read every text, track every Google search. Мы можем слышать любой звонок, читать любой текст, отслеживать, что вы гуглите.
Even though it's impossible to see more than a couple of inches through the water, this predator has found a way to track down and catch its prey with terrifying efficiency. Видимость под здешней водой не превышает нескольких сантиметров, однако хищник этот нашел способ отслеживать и ловить добычу с устрашающей эффективностью.
I have to keep track of your orthodontist appointments and you need your notes faxed and can I please buy your old-lady snacks and, Frankie, remind me. Я должна отслеживать ваши визиты к ортодонту, и вам нужны конспекты по факсу, и покупки закусок вашим старушкам, и: Фрэнки, напомни мне.
Did you install something in my phone so that you could track my whereabouts? Вы установили что-то в мой телефон, чтобы отслеживать, где я нахожусь?
As young entrepreneurs often cannot afford to hire a consultant (for example, an accountant), it is a complicated task for them to keep track of regulatory changes. Поскольку молодые предприниматели часто не могут позволить себе нанять консультанта (например, бухгалтера), им довольно непросто отслеживать изменения в системе регулирования.
It's too small a purchase to track, and with all the federal monitoring of gun sales, we don't look to add more paperwork to the pile. Это слишком мелкая покупка, чтобы отслеживать, и со всем федеральным наблюдением за продажей оружия, мы не ищем какие бы еще документы добавить в кучу.
However, accountability measures should also be put in place to track commitments by non-resident agencies to work with the resident coordinator system, including through the provision of resources and internal incentives. Однако меры подотчетности необходимы также и для того, чтобы отслеживать обязательства учреждений-нерезидентов по работе с системой координаторов-резидентов, в том числе через предоставление ресурсов и внутреннее стимулирование.
It is a planning tool for keeping track of those areas of official statistics that are up for review so as to assess progress and seek guidance from the Commission in a timely and systematic manner. Она является инструментом планирования, позволяющим отслеживать входящие в сферу рассмотрения области официальной статистики с целью оценки прогресса и своевременного и систематического получения руководящих указаний от Статистической комиссии.
In addition, the system would track sign-out and return of confidential documents by authorized personnel. Кроме того, система будет отслеживать получение и сдачу на хранение конфиденциальных документов имеющими на то право сотрудниками;
An internal monitoring and evaluation database management system is being developed to plan and monitor evaluations, track the progress made in the implementation of recommendations and analyse the lessons learned. В настоящее время разрабатывается внутренняя система управления базой данных по контролю и оценке, призванная облегчить планирование и мониторинг оценок, отслеживать прогресс в выполнении рекомендаций и анализировать извлеченные уроки.