Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Track - Отслеживать"

Примеры: Track - Отслеживать
However, appropriate systems had not been implemented to identify property inventory balances at any point in time or to track the assignment of property during the life of the Operation. Тем не менее соответствующие системы, позволяющие определять фактический уровень товарно-материальных ценностей в любой момент времени или отслеживать распределение имущества в течение всего срока проведения Операции, так и не были внедрены.
During the workshop scheduled for May 2007, the stakeholders will be engaged in developing a Monitoring and Evaluation Mechanism that will assist the Ministry of Gender track implementation of the Plan. В ходе запланированного на май 2007 года семинара-практикума его участники будут заниматься разработкой механизма контроля и оценки, с помощью которого Министерство по гендерным проблемам будет отслеживать осуществление Плана.
In addition to coordination with United Nations partners, UNIFEM will contribute to and track progress against these outcomes in close partnership with key national and regional partners. Помимо координации с партнерами по Организации Объединенных Наций, ЮНИФЕМ будет вносить вклад и отслеживать прогресс по сравнению с этими итогами в тесном сотрудничестве с главными национальными и региональными партнерами.
The strategic framework will serve as a framework for mutual accountability and will track commitments and actions to be undertaken by the Government and its partners in the pursuit of sustainable peace. Эти стратегические рамки послужат основой для взаимной отчетности и помогут отслеживать выполнение обязательств и реализацию действий, предпринимаемых правительством и его партнерами в направлении достижения устойчивого мира.
Once the system is fully implemented, the Field Administration and Logistics Division and the field missions will be able to track individual items throughout their life-span, from requisition through procurement, distribution and any subsequent redeployment or transfer, to write-off and disposal. После полного внедрения этой системы Отдел управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и полевые миссии смогут отслеживать отдельные единицы имущества на протяжении всего срока их эксплуатации от момента подачи заявки, закупки, распределения и последующей переброски или передачи до списания и ликвидации.
However, country offices have still not been able to keep track of and control, through the Automated Field Office Accounting System (AFOAS), amounts authorized and payments made. Однако страновые отделения по-прежнему не в состоянии с помощью автоматизированной системы учета для местных отделений (АСУМО) отслеживать и контролировать утвержденные суммы и произведенные платежи.
UNICEF has not issued clear guidelines to the business owners in the field on how to monitor access log files in order to keep track of connections, connection attempts and the other actions that should be monitored for security purposes. ЮНИСЕФ не предусмотрел четких инструкций своим сотрудникам на местах в отношении того, как контролировать файлы регистрации доступа, с тем чтобы отслеживать вход в систему, попытки подключения и другие действия, которые должны контролироваться для целей безопасности.
We are also pleased to learn that the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo is developing a set of progress indicators to systematically track what has been achieved and to identify the aspects where greater efforts have to be made. Мы с удовлетворением также узнали, что Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, разработала пакет показателей для оценки прогресса, с тем чтобы систематически отслеживать достигнутые результаты и выявлять те направления, где следует прилагать больше усилий.
The Executive Office did not maintain all briefing files in a single place and was therefore unable to track all the High Commissioner's missions and meetings. Административная канцелярия не хранила все информационные файлы в одном месте и поэтому оказалась не в состоянии отслеживать все миссии и совещания Верховного комиссара.
In such cases, the branches and subsidiaries shall so inform the headquarters of the banking or financial institution, so that computerized systems can be set up to adequately track money flows. В таких случаях филиалы и отделения информируют головное учреждение банковского или финансового учреждения на предмет создания электронной системы, позволяющей надлежащим образом отслеживать передвижение средств, предусмотренных в настоящем подпункте.
The Chinese delegation takes note of the fact that the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo is developing a set of progress indicators to allow it to track the achievement of benchmarks and to highlight areas where efforts need to be intensified. Китайская делегация принимает к сведению тот факт, что Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово разрабатывает свод показателей прогресса, чтобы иметь возможность отслеживать достигаемый прогресс и выделять области, в которых необходимо активизировать усилия.
They differ from the figures presented in earlier reports owing to two factors, namely, (a) improved ability to clarify types of meetings and (b) increased accuracy of reporting based on electronic tools to track utilization of conference resources. Они отличаются от цифр, приведенных в предыдущих докладах в силу двух факторам, а именно: а) расширения возможностей в плане определения видов заседаний; и Ь) повышения качества отчетности за счет применения электронных средств, позволяющих отслеживать использование конференционных ресурсов.
(b) An application that allows the Office of Human Resources Management and departments to track the progress made in implementing the recommendations of monitoring mission activities. Ь) с его помощью Управление людских ресурсов и департаменты будут отслеживать прогресс в деле осуществления рекомендаций, касающихся деятельности по обеспечению контроля.
This functionality would allow UNDP to track all transactions processed on the system and to isolate responsibility for specific transactions where fraud or errors are detected. Эта функция позволила бы ПРООН отслеживать все операции, обрабатываемые системой, и выявлять ответственность за конкретные операции, где были обнаружены мошенничество или ошибки.
UNFPA informed the Board that its new web-based system enhanced its ability to actively track and expedite reconciliations, which has led to increased compliance by travellers. ЮНФПА информировал Комиссию о том, что его новая сетевая система расширила его возможности энергично отслеживать и укреплять выверку, что позволило повысить дисциплину соблюдения этих требований сотрудниками.
Migration systems to track, process and ease inward and outward movements of people, as well as to facilitate their residence and integration, are still weak in many countries. Миграционные системы, призванные отслеживать, обеспечивать и содействия притоку и оттоку мигрантов, а также оказания помощи в их устройстве с жильем и интеграции, во многих странах по-прежнему неэффективны.
The improved reporting mechanism has allowed PSD to track progress by revenue source and to start to benchmark performance across National Committees and field offices in a consistent manner. Усовершенствованный механизм отчетности позволил ОСЧС четко отслеживать положение дел с разными источниками поступлений и приступить к осуществлению последовательного контроля за ходом работы национальных комитетов и отделений на местах.
With the large missions that are being mounted, DPKO has identified the ability to track personnel and vehicles in real time using technologies such as global positioning satellites as an important operational need. Ввиду развертывания крупных миссий ДОПМ пришел к выводу, что способность отслеживать персонал и автотранспорт в режиме реального времени с применением таких технических средств, как глобальные навигационные спутниковые системы, является важной оперативной потребностью.
The Asia-Pacific Trade and Investment Agreements Database, an analytical tool for measuring the performance of regional trade agreements, was also expanded, thus improving the ability of member States and the secretariat to track progress. База данных по азиатско-тихоокеанским торговым и инвестиционным соглашениям - аналитический инструмент оценки исполнения региональных торговых соглашений - также расширилась, что укрепило способность государств-членов и Секретариата отслеживать прогресс.
In paragraph 323, UNDP agreed with the Board's recommendation that it consider developing a tool that would enable it to track the vacancy rate and vacancy lead times throughout the organization. В пункте 323 ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии рассмотреть вопрос о разработке инструмента, с помощью которого можно будет отслеживать показатели вакантных должностей и сроки заполнения вакансий во всех подразделениях Организации.
Updated regularly, the purpose of the report is to provide government policymakers and planners with a way to track progress for women to identify where efforts should best be directed. Доклад регулярно обновляется, и его цель заключается в том, чтобы предоставлять разрабатывающим политику и планы органам правительства возможность отслеживать прогресс в интересах женщин, чтобы определять оптимальное направление приложения усилий.
The gender marker is employed in several entities, including the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNDP, UNICEF, ILO and the United Nations Volunteers programme, to track gender-related resource allocations and expenditures. В нескольких организациях, включая Управление по координации гуманитарных вопросов, ПРООН, ЮНИСЕФ, МОТ и Добровольцев Организации Объединенных Наций, используется «гендерный показатель», который призван помогать отслеживать выделяемые ресурсы и ассигнования для целей улучшения положения женщин.
For example, ECA will exhibit visualization tools that spatially assess and track progress towards the Programme of Action for least developed countries at the national and subnational levels and provide policymakers with geospatial information for targeted interventions. Например, ЭКА представит средства визуализации, позволяющие давать пространственную оценку ходу осуществления Программы действий для наименее развитых стран на национальном и субнациональном уровнях и отслеживать достигнутый прогресс, а также дающие руководителям возможность получать геопространственную информацию, необходимую для адресного вмешательства.
This tracking tool used in problem management is maintained by the secretariat ITL team and allows RSAs and registry developers to track problems in registries following incidents in production. Эта программа отслеживания, используемая в целях устранения соответствующих проблем, ведется группой секретариата по МРЖО и позволяет АСР и разработчикам реестров отслеживать проблемы, возникающие в системе реестров в результате сбоев в работе.
I was concerned to discover that this organization still operates with some offices even unable to open bank accounts and a data system that does not allow many outposted offices to track their financial expenditure. Я был обеспокоен, обнаружив, что в нашей организации все еще есть отделения, не способные открыть банковский счет, и система данных, которая не позволяет многим периферийным отделениям отслеживать свои финансовые расходы.