Английский - русский
Перевод слова Track
Вариант перевода Отслеживать

Примеры в контексте "Track - Отслеживать"

Примеры: Track - Отслеживать
The Monitoring Team will continue to track this change in more detail over the next 12 months. Группа по наблюдению будет продолжать пристально отслеживать эти изменения в следующие 12 месяцев.
I've tried to track them down myself, but... Я пытался(лась) отслеживать их, но...
In order to track goods, readers can track and record the numbers from the RFID devices affixed to each product or container. Для слежения за грузами считывающие устройства могут отслеживать и регистрировать номера с устройств РДИ, установленных на каждом товаре или контейнере.
The inability to track information across service desks inhibits the Organization's ability to accurately monitor and proactively manage overall service desk operations, as well as track their costs. Невозможность получить информацию из различных служб поддержки снижает способность Организации осуществлять мониторинг этих служб, активно руководить их общей работой и отслеживать их расходы.
The mechanism, when functioning, was able to track the moon, track the sun, predict eclipses. Механизм в рабочем состоянии был способен отслеживать солнечные и лунные циклы, предсказывать затмения.
That's one less thing for law enforcement to track. Одним предметом меньше по базе отслеживать.
I can't track those calls. Я не могу отслеживать его звонки.
Either way, there's nothing to track. В любом случае, отслеживать нечего.
Patton will keep track of Messier's signal, lead us over the comms. Паттон продолжит отслеживать сигнал Мессье, будет направлять нас.
But it's a track and report mission only. Но это отслеживать и сообщать только миссию.
The authors re-affirm that the LTTE can track down and attack opponents "throughout the country". Авторы вновь заявляют, что ТОТИ могут отслеживать своих противников и совершать на них нападения "на всей территории страны".
It is exceedingly difficult to track these contributions and factor them into overall planning and budgeting. Исключительно трудно отслеживать эти взносы и учитывать их в рамках общего планирования и составления бюджетов.
Moreover, there is no formal monitoring mechanism to remain in contact with former UNCTAD trainees to track their professional development. Кроме того, не имеется формального механизма наблюдения, который позволил бы поддерживать контакт с бывшими слушателями курсов ЮНКТАД, позволяя отслеживать их профессиональный рост.
Inspection authorities of exporting and importing states should track the actual producers or importers and monitor the sale of ODS through data collection. Инспекционные органы в экспортирующих и импортирующих государствах должны отслеживать фактических производителей или импортеров и осуществлять контроль за торговлей ОРВ путем сбора соответствующих данных.
Proactively track and act upon critical assessment and audit findings Заблаговременно отслеживать выводы, сделанные по итогам важных оценок и проверок, и принимать по ним соответствующие меры
The issue of whether exporting Parties had an obligation to track exports of ozone-depleting substances was raised. Был поднят вопрос о том, должны ли экспортирующие Стороны отслеживать маршруты осуществляемых ими поставок озоноразрушающих веществ.
A few representatives expressed doubt regarding the usefulness of an additional study on the feasibility of developing a system to track trade in ozone-depleting substances. Несколько представителей выразили сомнение относительно целесообразности дополнительного технико-экономического обоснования в отношении создания системы, позволяющей отслеживать торговлю озоноразрушающими веществами.
These special laws make it possible to track the whereabouts of biological agents even when they are used exclusively for civilian purposes. Эти специальные законы позволяют отслеживать местонахождение биологических агентов, даже если они используются исключительно в гражданских целях.
It will establish an initial benchmark and then track progress. Этот механизм должен определить исходные показатели и затем отслеживать достигнутый прогресс.
It is difficult to track such persons officially and to maintain accurate records. Таких лиц трудно отслеживать официально и вести их точный учет.
This new body would, inter alia, monitor the implementation of the Convention and track the status of women. Этот новый орган будет, в частности, наблюдать за осуществлением Конвенции и отслеживать положение женщин.
However, although UNHCR was now able to track progress on a monthly basis, full implementation would take two years. В то же время, хотя УВКБ теперь может отслеживать прогресс на ежемесячной основе, полное внедрение ПОУС займет два года.
None of the organizations had systems in place to track the dissemination of these documents and the identity of persons who have received them. Ни одна из организаций не внедрила системы, позволяющие отслеживать распространение этой документации и устанавливать лиц, получающих ее.
Nor were there any birth records to keep track of birth defects. Отсутствует и какая-либо регистрация рождений, позволяющая отслеживать врожденные дефекты.
Right, so he could monitor our calls, track our moves. Верно, так он может отслеживать наши переговоры и перемещения.