This can establish the range of invasive species and endangered species, and track seasonal populations. |
Это может помочь установить диапазон инвазионных видов и исчезающих видов, а также отслеживать сезонные популяции. |
Thus the distinction between proper-acceleration and coordinate acceleration allows one to track the experience of accelerated travelers from various non-Newtonian perspectives. |
Таким образом, различие между собственным и координатным ускорением позволяет отслеживать опыт ускоренных путешественников с различных не ньютоновских перспектив. |
Writing on paper is the most natural way to keep track of their ideas. |
Дать на бумаге, это самый естественный способ отслеживать свои идеи. |
It was released in November 2016 and allows users to keep track of new and unread posts and notifications across multiple Discourse sites. |
Он был выпущен в ноябре 2016 года и позволяет пользователям отслеживать новые и непрочитанные сообщения и уведомления на нескольких сайтах Discourse. |
Many modules have multiple stages that require the Experts to keep track of past actions as they work through each stage. |
Многие модули имеют несколько этапов, которые требуют от экспертов отслеживать прошлые действия, работая на каждом этапе. |
Malaysian authorities co-operate with an authorities of Vietnam, Indonesia and Thailand to track and intercept the tanker in Cambodian waters. |
Власти Малайзии сотрудничают с властями Вьетнам, Индонезия и Таиланд отслеживать и перехватывать танкер в камбоджийских водах. |
It is a new service component which offers the ability to track driving efficiency. |
Это новый компонент сервиса, который предлагает возможность отслеживать эффективность вождения. |
I told you we should've kept track of the cards. |
Я говорила тебе, что нам следует отслеживать карты. |
The Mobike app uses a "Mobike Score" system to keep track of user behavior. |
Мобильное приложение использует систему «мобильный счет», чтобы отслеживать поведение пользователей. |
A key feature is the ability to track various kinds of business events and log them in application server logs. |
Ключевой особенностью является возможность отслеживать различные виды деловых мероприятий и регистрировать их в журналах сервера приложений. |
If μ is too small the algorithm converges slowly and may not be able to track changing conditions. |
Если μ слишком мало, алгоритм сходится медленно и может оказаться неспособным отслеживать изменения. |
A CMDB helps an organization understand the relationship between the components of a system and to track their configurations. |
CMDB помогает организации понять взаимосвязи между этими компонентами и отслеживать их конфигурации. |
This allows you and us to track your deliveries and review your past purchases. |
Это позволяет нам и вам отслеживать ваши доставки и просматривать ваши прошлые покупки. |
Policymakers will need to closely track and analyse the contribution of ICT to future sustainable development goals. |
Политикам необходимо пристально отслеживать и анализировать вклад ИКТ в процесс достижения будущих целей устойчивого развития. |
This should provide the international community with ways to track the extent to which IT and ICT-enabled services contribute to development. |
Он должен предоставить международному сообществу возможность отслеживать ту степень, в которой услуги на основе ИТ и ИКТ содействуют процессу развития. |
It was my responsibility to try to track his whereabouts and anticipate his next move. |
Моей обязанностью было отслеживать его передвижения и предугадывать дальнейшие действия. |
I'm trying to teach it to track people using cell phone location data, facial recognition. |
Я пытаюсь научить его отслеживать людей используя местоположение телефона, и распознавания лица. |
He knew we would track that payment from Molly's bank account. |
Он знал, что мы будем отслеживать платеж со счета Молли. |
You've got to track coalition partners. |
Вам нужно отслеживать партнёров по коалиции. |
On August 30, the JMA started to track a tropical depression to the north-northeast of Luzon, Philippines. |
30 августа JMA начало отслеживать тропическую депрессию, расположенную на северо-востоке от Лусона, Филиппины. |
And then it could help track that for you. |
А затем он мог помочь вам отслеживать это. |
We can also use satellite tags to track animals as they move through the oceans. |
В нашем распоряжении есть и спутниковые датчики, которые помогают отслеживать миграцию животных в океане. |
So in this project, we actually developed some small tags to track trash as it moves through the system. |
Итак, в этом проекте мы разработали несколько небольших бирок, чтобы отслеживать движение мусора с помощью системы. |
The NHC continued to track the disturbance until it developed into a tropical depression on October 20, off the coast of southwestern Mexico. |
Национальный центр ураганов продолжал отслеживать беспорядки, пока 20 октября он не превратился в тропическую депрессию у юго-западного побережья Мексики. |
This gameplay mode allows users to keep track of time spent dancing and calories burned. |
Отличается тем, что позволяет игрокам отслеживать время, проведённое в танце и количество сожженных при этом калорий. |