| He'll turn his attention to more important matters and leave his automatics to track us. | Он обратит внимание на более важные проблемы и предоставит автоматике отслеживать нас. |
| He'll track her wherever we take her. | Он будет отслеживать ее везде, куда бы мы ее не спрятали. |
| Carrow will keep track of it all. | "Карроу" будет отслеживать все это. |
| If Kyle hacked her smartphone, he could track her movements. | Если Кайл взломал её смартфон, он мог отслеживать её перемещения. |
| It was a way of keeping track of who was coming and going. | Это был способ отслеживать, кто приходил и уходил. |
| Once landing on the rock, astronauts could mount a radio transponder, to track its whereabouts. | Приземлившись на астероид, астронавты установят там радиомаяк, чтобы отслеживать его движение. |
| It's hard to keep track, man. | Чувак, ну это сложно отслеживать. |
| We both had it installed on our phones so we could keep track of each other. | Мы обе установили его на свои телефоны, чтобы мы могли отслеживать друг друга. |
| You don't have to track her cell. | Тебе не нужно отслеживать её телефон. |
| Mr. Donik's offered to help us modify our scanners to track the holograms. | Мистер Доник предложил помочь нам модифицировать наши сканеры, чтобы отслеживать голограммы. |
| You knew that I would track your home computer. | Ты знал, что я буду отслеживать твой компьютер. |
| It would take another guy to handle the spotlight to track her in the field. | Другой парень должен управлять прожектором, чтобы отслеживать ее передвижение по полю. |
| It's since been deployed in Mexico to track electoral fraud. | Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах. |
| And the ones looking for you, they can't track the brainwaves of a dead man. | И те, кто ищут тебя, они не могут отслеживать мозговые волны мертвого человека. |
| He loses track of where he is. | И теряет возможность отслеживать, где он находится. |
| Making it illegal to track it without a warrant. | А значит отслеживать её без ордера незаконно. |
| He'd have to track dozens of different women based only on their credit card information. | Он должен был отслеживать десятки разных женщин, основываясь только на информации о их кредитках. |
| No, I need you to track the phone. | Нет, ты будешь отслеживать телефон. |
| You used a disguise so you could track her progress. | Вы замаскировались и могли отслеживать ее продвижение. |
| I hacked into Ultra's mainframe to help your species track down new breakouts. | Я проник в панель защиты Ультра, чтобы помочь вам отслеживать новичков. |
| These databases would track the funding and expenditure of all tsunami-related activities, including long-term reconstruction. | Эти базы данных будут отслеживать информацию о финансировании и расходах по всем мероприятиям, связанным с цунами, включая долгосрочное восстановление. |
| UNFPA will track and analyse these indicators annually. | ЮНФПА будет и впредь отслеживать и анализировать эти показатели на ежегодной основе. |
| This system was not meant to track replenishment through material release orders. | Эта система не предназначалась для того, чтобы отслеживать процесс пополнения запасов на основе оформленных накладных на выдачу товаров со склада. |
| These tools do not allow the Organization to effectively communicate with all staff during a crisis event and track their status. | Эти инструменты не позволяют Организации в случае возникновения кризисной ситуации эффективно поддерживать связь со всеми сотрудниками и отслеживать их местонахождение и состояние. |
| It also does not track trends in performance, or between UNHCR operations. | Этот инструмент не позволяет отслеживать тенденции в осуществлении работы Управления Верховного комиссара или в отношении его отдельных операций. |