Английский - русский
Перевод слова Time
Вариант перевода Временной

Примеры в контексте "Time - Временной"

Примеры: Time - Временной
Time limitation for oral presentation of reports Временной регламент для устного представления докладов
b) Time trend of the monitoring data Ь) Временной тренд данных мониторинга
Time limits will be strictly observed. Временной регламент будет строго соблюдаться.
Time lag's gone. Временной петли больше нет.
Time was of the essence in working with partners to reduce the gaps and accelerate action. Большое значение в работе с партнерами для сокращения недоработок и активизации усилий в этом направлении играет временной фактор.
Time code places it on the road right around T.O.D. Судя по временной отметке, машина ехала по дороге примерно во время совершения преступления.
And I took the Time Vortex and poured it into his head and turned him into dust. И вобрала в себя временной вихрь, направила его силу на голову Императора, обратив его в пыль.
UFC 8 - Time limits changed to 10 minutes in the first two rounds of the tournament, 15 minutes in the tournament final and Superfight. UFC 8 - Временной лимит боя снижен до 10 минут в первых двух раундах турнира и до 15 минут в финале и Супербое.
The Netherlands had reported that the Dutch "ammonia gap" (i.e. the discrepancy between emissions-based and measured ammonia concentrations) had been closed in the sense that the trend with time had become consistent between measurements and modelling. Ь) Нидерланды сообщили о том, что "разрыв в данных" (т.е. расхождения между значениями концентраций на основе данных о выбросах и замеренными величинами) был устранен в том смысле, что временной тренд был приведен в соответствие с измерениями и модельными расчетами.
Time frame fits perfectly. Временной период идеально совпадает.
Davies and Collinson described the music as "President Flavia singing out of the Time Vortex" and was intended to be used when "things get too Time Lord-y". Дэвис и Коллинсон описали её как «пение Флавии из временной воронки», и звучать она должна тогда, когда ситуация становится «слишком в стиле Повелителя времени».
Although his review was positive, he did criticise two parts of the episode: the concept of "time-lock" the Time War was questioned because the Time Lords were annihilated in the conflict; and he complained that the Doctor's phone number was out of service. Несмотря на в целом положительный отзыв, он раскритиковал две сцены: факт того, что концепция временной ловушки для Войны времени сомнительна, поскольку все Повелители времени погибли во время войны, а также то, что телефон Доктора не работал.
Time is of the essence. Чрезвычайно важен и временной фактор.
(e) Flow: Nitrogen flows describe the transport of nitrogen over time between the various pools of an NB, or between the sub-pools within a pool. е) Поток: потоки азота описывают временной перенос азота между различными пулами БА или между подпулами в рамках одного пула.
An area that highlights a timeline, going back to the origins of the process and looking forward to future plans, allowing visitors to select a point in time, including the present, and learn the status of the "Environment for Europe" process; Ь) хронологический раздел, в котором бы содержалась информация о начале процесса и информация, касающаяся будущих планов, позволяющая посетителям выбирать временной этап, включая текущий этап, и осведомляться о состоянии процесса "Окружающая среда для Европы";
We're actually passing through ripples in time. Мы проходим через временной разрыв.
It's a paradox-correcting time code. Это временной код с коррекцией парадоксов
Time would fold in on itself, creating a temporal vortex. Во времени создался временной вихрь.
ti is the time interval, s временной интервал в с.