| His army could also threaten Philadelphia, Baltimore, and Washington, and encourage the growing peace movement in the North. | Одновременно армия могла угрожать Филадельфии и Вашингтону, способствуя росту антивоенных настроений на севере. |
| This harmless desire for cleanliness may threaten your relationships, as well as the entire family. | Безобидное стремление к чистоте может угрожать вашим отношениям, а также всей семье. |
| If you're going to threaten me, do it properly. | И если пытаешься угрожать мне, делай это правильно. |
| You can't just threaten people... get what you want. | Ты не можешь угрожать людям... и добиваться чего хочешь. |
| You don't have to threaten me, Emily. | Уж мне-то не надо угрожать, Эмили. |
| Don't threaten me with a dead fish. | Не надо угрожать мне мертвой рыбой. |
| I'll threaten you without batting an eyelid. | Я буду тебе угрожать, а у меня даже бровь не дрогнет. |
| Don't you dare threaten me, Malcolm. | Не смей угрожать мне, Малкольм. |
| And you should think twice before you threaten me like that. | И тебе стоит дважды подумать, прежде, чем мне угрожать. |
| So threaten to break up with them if they cheat on us. | Т.е. угрожать, что мы порвем с ними, если они будут обманывать нас. |
| Because my son-in-law is not the sort of person who would abuse his office or threaten others. | Потому что мой зять не может злоупотреблять должностью и, тем более, угрожать кому-либо. |
| I will not let it threaten the security of any missions or the safety of my people. | Я не позволю этому угрожать любым миссиям или безопасности моих людей. |
| A country that believes that monetary or fiscal policy is too tight may threaten to leave if policy is not changed. | Страна, которая решит, что ее денежно-кредитная или налоговая политика слишком напряжена, может начать угрожать выходом из Союза в том случае, если в политику не будут внесены изменения. |
| Then you'll have to trick her, threaten her. | Тогда тебе придётся провести её, либо угрожать ей. |
| Do not threaten me, young lady. | Не смей угрожать мне, юная леди. |
| What you can't do is threaten it. | То, что вы не можете сделать является угрожать. |
| Don't threaten me, luke. | Только не надо мне угрожать, Люк. |
| Your loved ones who were facing a long and painful demise will be saved, and no disease will ever threaten them again. | Ваши близкие, которым угрожала долгая и мучительная смерть, будут спасены, и никакая болезнь не будет им больше угрожать. |
| We'd rather not harm or threaten anyone. | Мы предпочитаем не вредить или угрожать кому-либо. |
| But it's all I can do, is threaten. | Но это все, что я могу, - угрожать. |
| They can't threaten my license over a pedestrian... | Они не могут угрожать мне отзывом лицензии из-за прохожего... |
| If you're calling to threaten me... | Если вы звоните, чтобы угрожать мне... |
| Well, I had to threaten the charge nurse with physical violence. | Пришлось угрожать дежурной медсестре физической расправой, и койки нашлись. |
| Now, since it was used in connection with a crime, it could threaten her asylum status. | Поскольку его использовали в преступлении, это может угрожать её статусу беженца. |
| Campbell, they are not going to let you threaten to jump off the hospital roof for their Mental Health Week Open Day. | Кэмпбелл, они не позволят тебе угрожать прыгнуть с крыши больницы на неделе "Психического здоровья". |