Basically, nobody does anything for me anymore unless I threaten to kill myself. |
В принципе, никто не сделает для меня ничего, если я не буду грозить самоубийством. |
The Eritrean regime continues to threaten the Sudan with more military operations targeting Sudanese cities and roads. |
Эритрейский режим продолжает грозить Судану новыми военными операциями по захвату суданских городов и дорог. |
Well, I'll threaten not to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer. |
Ну, тогда я буду грозить, что не спрыгну, пока они не соберут нам достаточно денег на новый пульт. |
Everything possible must be done to hold the elections on time since their postponement, especially an indefinite postponement, would threaten very serious negative consequences. |
Следует сделать все возможное для проведения этих выборов в срок, поскольку их перенос, особенно на неопределенное время, может грозить самыми серьезными негативными последствиями. |
All he's got to do is I.D. the patients, find them, and then threaten to expose what was going on. |
Все, что ему нужно было сделать, идентифицировать пациентов, найти их, а потом грозить разоблачить все. |
Immediately after the restrictions on her had been lifted, she had begun to threaten the Government with utter devastation unless it engaged in dialogue. |
После освобождения от домашнего ареста генеральный секретарь НЛД стала, по существу, грозить правительству самыми жесткими контрмерами, если оно не вступит в диалог. |
Not Lord Sebastian said to brush him with, but to threaten him with a spanking when he was sulky. |
Ему нужна была щётка для его плюшевого мишки, непременно с очень жёсткой щетиной, но, сказал лорд Себастьян, не для того, чтобы его причёсывать, а чтобы грозить ему, когда он раскапризничается. |
Not Lord Sebastian said to brush him with, but to threaten him with a spanking when he was sulky. He bought a very nice one with an ivory back and he's going to have Aloysius engraved on it. |
Ему нужна была щётка для его плюшевого мишки, непременно с очень жёсткой щетиной, но, сказал лорд Себастьян, не для того, чтобы его причёсывать, а чтобы грозить ему, когда он раскапризничается. |
I mean, he... just continues to threaten me with extinction if I don't work with this girl, and he keeps threatening me with a greatest hits album. |
Он... просто продолжает угрожать мне вымиранием, если я не буду работать с этой девочкой, и он продолжает грозить мне альбомом лучших хитов. |
If you threaten My Lord again - Threaten? |
Если ты посмеешь грозить моему лорду снова -Грозить? |
Armed with a single vial of a biological agent or a single nuclear weapon, small groups of fanatics, or failing states, could gain the power to threaten great nations, threaten the world peace. |
Будучи вооружены одной-единственной ампулой с биологическим агентом или одной-единственной ядерной бомбой, небольшие группы фанатиков или несостоятельные государства могли бы обрести мощь для того, чтобы грозить большим странам, угрожать миру на земле. |