I'll ask you not to threaten me. |
Не советую вам мне угрожать. |
Well, then she started to threaten me. |
Потом она начала угрожать мне. |
How dare you threaten me? |
Как вы смеете угрожать мне? |
You can threaten to kill me. |
Ты можешь угрожать убить меня. |
Did you threaten his life? |
Ты угрожать его жизни? |
You dare threaten an original? |
Ты смеешь угрожать древнему? |
The tar sands could threaten not just a large section of the boreal. |
Битуминозные пески могут угрожать не только тайге. |
Surgical intervention - An abscess can threaten the vision or neurological status of a patient with orbital cellulitis, therefore sometimes surgical intervention is necessary. |
Абсцесс может угрожать зрению или неврологическому статусу пациента с орбитальным целлюлитом, поэтому иногда необходимо хирургическое вмешательство. |
He and Skinny Pete help Walt threaten the Schwartzes in the series finale, "Felina". |
Он и Тощий Пит помогают Уолту угрожать Шварцам в финале сериала. |
Like a Damocles' sword, the overproduction crisis would never cease to threaten global economy. |
Подобно Домоклову мечу кризис перепроизводства не престанет угрожать мировой экономике. |
The interesting thing, the original thing, would be to threaten somebody with immortality. |
Было бы любопытно и оригинально угрожать бессмертием». |
You can't threaten an atheist with hell, Peg. |
Глупо угрожать атеисту адом, Пег. |
You have nothing to threaten me with. |
Чем ты будешь угрожать ещё? |
You don't get to threaten Audrey. |
Не смей угрожать Одри. |
It is inconceivable that anybody should be opposed to it and threaten those working on it. |
Невозможно представить себе, чтобы кто-нибудь мог выступать против этого и угрожать жизням людей, работающих на строительстве дороги. |
The Bán arrives, but is outraged that his old friend would dare threaten the throne. |
Банк приезжает в гневе, что старый друг смеет угрожать трону. |
When they discover a bizarre door in their basement, those secrets start to threaten their relationship-and their lives. |
Когда они обнаруживают странную дверь в своем подвале, эти секреты начинают угрожать не только их отношениям, но и их жизням. |
The Mamluks understood that if he reached Cairo he would find enough of a welcome to seriously threaten their power. |
Мамлюки поняли, что если он достигнет Каира, то сможет реально угрожать их власти. |
It has killed parts of ecosystems, and can threaten human health by dissolving metals into the water. |
Это вызывает разрушение некоторых элементов экосистем и может угрожать здоровью человека, поскольку ведет к попаданию растворов солей металлов в воду. |
The Action Team acknowledged that it was possible that a specific impact might threaten only non-spacefaring nations. |
Инициативная группа признала возможность того, что конкретное столкновение может угрожать только странам, не осуществляющим космических программ. |
It can even threaten your job and physical safety by revealing who and where you are. |
Это может даже угрожать вашей работе и физической безопасности, так как раскрывает сведения о том, кто вы такой и где находитесь. |
You called and I thought you might threaten me to my face. |
Ты позвонил, и я подумала, что лучше будет, если ты будешь угрожать мне лично. |
In addition, Batwa marriages are often not officialized and husbands can threaten to cast off their wife and marry another woman. |
Кроме того, женщины народности батва в Бурунди нередко состоят в браке без официальной его регистрации в соответствующих государственных органах и мужья могут угрожать им расторжением брака и браком с другой женщиной. |
He knew at once to threaten Mischa to make me put down the spear. |
Он сразу понял, чтобы я просил пику, угрожать нужно Мише. |
If you do anything else to threaten Thea, General... I'll forget that we've been friends. |
Если вздумаете снова угрожать Тэе я забуду, что мы были друзьями. |