| He was however unable to seriously threaten the position of the occupiers. | Однако он не смог всерьёз угрожать позиции оккупантов. |
| This was after Shado had been born, so the retired soldiers were able to threaten her and her mother. | Это было уже после рождения Шадо, поэтому солдаты могли угрожать ей и её матери. |
| In the years after the Congo Crisis, Mobutu was able to remove many opposition figures from the crisis who might threaten his control. | В годы после кризиса Мобуту сумел нейтрализовать всех оппозиционеров, которые могли бы угрожать его власти. |
| It's a bad idea to threaten me, hijo. | Угрожать мне - плохая идея, сынок. |
| Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the national security of many States, including Belarus. | Эти тенденции приводят к демографическим проблемам, которые начинают угрожать национальной безопасности многих государств, включая Беларусь. |
| Yan used Liaodong as a base to threaten Goguryeo. | Янь использовали Ляодун как опору, чтобы угрожать Когурё. |
| We might have to bribe or threaten people along the way. | А нам может понадобиться дать взятку или угрожать. |
| No, I'm not trying to threaten you. | Нет, я не пытаюсь угрожать тебе. |
| Why? John, it's illegal to threaten someone's life. | Джон, это ведь незаконно - угрожать чьей-либо жизни. |
| I'm sure Tyrion did not mean to threaten the king. | Уверен, Тирион не хотел угрожать королю. |
| He may threaten to break with rome, but I don't think he will ever do so. | Он может угрожать Риму разрывом, но не думаю, что когда-либо сделает это. |
| Walter Bagehot is in no position to threaten Carney, or any other regulator. | Что касается Вальтера Бейджгота, то он не в состоянии угрожать Карни или любому иному регулятору. |
| But the rest of the world can threaten a dollar sell-off. | Но остальная часть мира может угрожать распродажей доллара подешевке. |
| You really don't want to threaten me like that. | В действительности ты не хочешь мне так угрожать. |
| I can't threaten him like that. | Я не могу так ему угрожать. |
| There are also growing fears that climate change will more adversely threaten the lives of the poor. | Растут также страхи, что изменение климата будет угрожать жизням бедных. |
| The best method of strengthening Ahmadinejad, however, appears to be to threaten the country and the regime as a whole. | Наилучший способ укрепить позиции Ахмадинежада, это, по-видимому, продолжать угрожать Ирану и всему режиму в целом. |
| Some day, perhaps soon, we'll have a virus that is going to threaten all of us. | Когда-нибудь, возможно, очень скоро мы столкнёмся с вирусом, который будет угрожать всем нам. |
| I might have to threaten his family, but the point is... | Может, мне придется угрожать его семье, но главное... |
| Civil unrest and political destabilization could erupt into financial and social crises that ultimately threaten the monetary union's survival. | Гражданские беспорядки и политическая дестабилизация могут перерасти в финансовый и социальный кризис, который в конечном итоге станет угрожать выживанию валютного союза. |
| You shouldn't threaten Agent Booth. | Вы не должны угрожать агенту Буту. |
| If the Borg threaten us in any way, we'll simply erase your program. | Если борги начнут угрожать нам, мы просто сотрем вашу программу. |
| Don't threaten me, Frank. | Не надо угрожать мне, Фрэнк. |
| Now you understand that you can't threaten Haim Neuman with the police. | Теперь ты понимаешь, что не можешь угрожать Хаиму Неуману полицией. |
| I cannot give information which may threaten my own security. | Я не могу давать информацию, которая может угрожать моей безопасности. |