Английский - русский
Перевод слова Threaten
Вариант перевода Угрожать

Примеры в контексте "Threaten - Угрожать"

Примеры: Threaten - Угрожать
Drug abuse continued to destroy lives, support crime and threaten sustainable development. Наркотики продолжают разрушать человеческие жизни, создавать условия для преступности, угрожать устойчивому развитию.
Our nuclear weapons are not intended to threaten or to strike others. Наше ядерное оружие призвано не угрожать и не наносить удара по другим.
Don't threaten me, Doctor. Не надо мне угрожать, Доктор.
Please, don't threaten me. Пожалуйста, не надо мне угрожать.
You will have to threaten me or I cannot do it. Вы должны мне угрожать, или я не смогу этого сделать.
I'll do more than threaten you. Я сделаю больше, чем угрожать тебе.
Whoever you are, you cannot threaten me in my own church. Кто бы вы ни были, вы не можете мне угрожать в моей церкви.
Seeking an ally, perhaps, to threaten my position as captain. Ищите союзника, пожалуй, чтобы угрожать моей позиции в роли капитана.
I would never threaten someone that I want to be in business with, Jessica. Я никогда не стал бы угрожать тому, с кем хочу работать, Джессика.
The present report observes that inadequately located and poorly managed ammunition stockpiles pose an excessive risk because they can become unstable and threaten public safety with explosions or contamination. В настоящем докладе отмечается, что неадекватно размещенные и находящиеся под неэффективным управлением запасы создают чрезмерную угрозу, потому что они могут стать нестабильными и могут угрожать общественной безопасности вследствие взрывов или загрязнения.
I don't need to threaten you, deary. Мне не нужно угрожать тебе, дорогуша.
You can't threaten me like that. Ты не можешь мне так угрожать.
Which brings me to a matter that could threaten our friendship. Что наводит меня на мысль, которая может угрожать нашей дружбе.
Highly placed, with the power to threaten him and order him executed. Высокопоставленные, кто мог силой угрожать ему. и приказать казнить его.
Papa has to learn he cannot threaten people here. Папа должен понять, что здесь нельзя угрожать людям.
Better to say that you're here on business, to threaten me and flex your muscles. Лучше сказать, что ты здесь по делам, чтобы угрожать мне и размять свои мышцы.
No one got shot out there, so don't come in here and threaten my detective. Там никого не застрелили, так что не надо приходить сюда и угрожать моим подчиненным.
Now you sent a very angry man to threaten the person he was angry with. И вы послали очень разозленного человека угрожать тому, на кого он злился.
I hope I won't have to threaten you as well. Надеюсь, вам мне угрожать не придется.
So I am not here to threaten you. Поэтому я пришёл не угрожать вам.
I do hope you won't threaten to punish me so enthusiastically. Надеюсь, вы не будете с таким же пылом угрожать наказанием мне.
It's easy to threaten a man when he's tied up. Легко угрожать человеку, когда он связан.
But you've also shown me how pride can really threaten to ruin a guy. Но ты так же показал мне, как гордыня может угрожать сломать человеку всю жизнь.
A fort with no ability to threaten the bay for weeks, if not months. В форте без возможности угрожать бухте неделями, если не месяцами.
I do not want to be the first one to threaten the use of nuclear weapons. Я не хочу быть первым, кто будет угрожать применить ядерное оружие.