Some day, perhaps soon, we'll have a virus that is going to threaten all of us. |
Когда-нибудь, возможно, очень скоро мы столкнёмся с вирусом, который будет угрожать всем нам. |
Or it could threaten my time in the Hamptons. |
Или это может угрожать моему времени в Хэмптонсе. |
My dear, we are well past the point where anyone can threaten me with anything. |
Дорогая, мы уже давно прошли точку в которой кто-то может мне чем-то угрожать. |
These heretics worked together to threaten us. |
Эти еретики работали вместе, чтобы угрожать нам. |
They tried to threaten him but my dad didn't back down. |
Они попытались угрожать ему, но мой отец не отступал. |
She started to threaten suicide if I didn't call her or visit her regularly. |
Стала угрожать самоубийством, если я не звонил ей или не навещал её регулярно. |
Today's announcement did little, however, to stop the violence which continues to threaten South Africa's townships. |
Однако сегодняшнее заявление, не остановило насилие, которое продолжает угрожать городам южной Африки. |
This is my response, Mr. McGill... you have no good-faith basis to threaten any litigation. |
Вот мой ответ, мистер МакГилл... у вас нет достаточных оснований, чтобы угрожать мне судом. |
The brother I knew would never have stooped to threaten a child. |
Брат, которого я знала, никогда бы не стал угрожать ребенку. |
Don't you dare walk into my house and threaten me. |
Не смейте приходить в мой дом и угрожать мне. |
I'm not trying to threaten anyone, I'm just... |
Я не пытаюсь никому угрожать, я просто... |
They can threaten me all they want, Charles. |
Они могу угрожать мне сколько угодно, Чарльз. |
So... we can still use it to threaten Reynolds with blackmail. |
И мы все еще можем угрожать Рейнольдсу шантажом. |
There's no need to threaten me, just settle down. |
Нет необходимости угрожать мне, просто успокойтесь. |
She can't threaten to leave you. |
Угрожать бросить тебя она не может. |
I'm afraid some villain might threaten her. |
Боюсь, что какой-нибудь негодяй будет ей угрожать. |
I recommend that you do not threaten me. |
Я вам советую мне не угрожать. |
He will rue the day he allowed the pope to use him to threaten me. |
Он пожалеет о том дне, когда позволил папе использовать себя, чтобы угрожать мне. |
Mayi-Mayi ex-combatants and armed groups from the Mitwaba, Pweto and Manono areas also continue to threaten security. |
Безопасности также продолжают угрожать бывшие комбатанты майи-майи и вооруженные группы из Митвабы, Пвето и Маноно. |
His Government welcomed China's commitment not to be the first to use nuclear weapons or to threaten to use them against non-nuclear States. |
Его правительство с одобрением отмечает обязательство Китая не применять ядерное оружие первым и не угрожать его применением неядерным государствам. |
Stigma and discrimination continue to threaten the success of our programmes. |
Остракизм и дискриминация продолжают угрожать успеху наших программ. |
Left unmanaged, they threaten our existence. |
Если их не устранить, они будут угрожать нашему существованию. |
Now before you threaten to fire me... |
А теперь, прежде чем ты начнешь угрожать меня уволить... |
Even if you threaten to kill me. |
Даже если ты будешь угрожать убить меня. |
And don't threaten me again. |
И не смей мне снова угрожать. |